詩經生民賞析
《生民》是《詩經》里面《大雅》中的一首古詩。從表現手法上看,它純用賦法,不假比興,敘述生動詳明,紀實性很強。接下來由學習啦小編給大家?guī)碓娊浬褓p析,希望大家喜歡!
詩經生民賞析
中國傳統詩歌源遠流長,但以敘事為主的史詩卻一向不發(fā)達,因此《詩經》中為數不多的幾篇具有史詩性質的作品,便受到今人的充分關注?!洞笱?middot;生民》就是這樣的作品。
此詩帶有濃重的傳說成分,而對農業(yè)生產的詳細描寫,也反映出當時農業(yè)已同畜牧業(yè)分離而完成了第一次社會大分工的事實。
詩共八章,每章或十句或八句,按十字句章與八字句章前后交替的方式構成全篇,除首尾兩章外,各章皆以“誕”字領起,格式嚴謹。從表現手法上看,它純用賦法,不假比興,敘述生動詳明,紀實性很強。然而從它的內容看,盡管后面幾章寫后稷從事農業(yè)生產富有濃郁的生活氣息,卻仍不能脫去前面幾章寫后稷的身世所顯出的神奇荒幻氣氛,這無形中也使其藝術魅力大大增強。
詩的第一章寫姜嫄神奇的受孕。這章最關鍵的一句話是“履帝武敏歆”,對這句話的解釋眾說紛紜,歷來是箋注《詩經》的學者最感興趣的問題之一。毛傳把這句話納入古代的高禖(古代帝王為求子所祀的禖神)祭祀儀式中去解釋,云:“后稷之母(姜嫄)配高辛氏帝(帝嚳)焉。……古者必立郊禖焉,玄鳥至之日,以大牢祠于郊禖,天子親往,后妃率九嬪御,乃禮天子所御,帶以弓韣(dú),授以弓矢于郊禖之前。”也就是說高辛氏之帝率領其妃姜嫄向生殖之神高禖祈子,姜嫄踏著高辛氏的足印,亦步亦趨,施行了一道傳統儀式,便感覺懷了孕,求子而得子。唐代孔穎達的疏也執(zhí)此說。但漢代鄭玄的箋與毛傳之說不同,他主張姜嫄是踩了天帝的足跡而懷孕生子的。云:“姜嫄之生后稷如何乎?乃禋祀上帝于郊禖,以祓除其無子之疾,而得其福也。帝,上帝也;敏,拇也。……祀郊禖之時,時則有大神之跡,姜嫄履之,足不能滿履其拇指之處,心體歆歆然,其左右所止住,如有人道感己者也。于是遂有身。”這樣的解釋表明君王的神圣裔傳來自天帝,是一個神話。然在后世,鄭玄的解釋遭到了王充、洪邁、王夫之等人的否定。現代學者聞一多對這一問題寫有《姜嫄履大人跡考》專文,認為這則神話反映的事實真相,“只是耕時與人野合而有身,后人諱言野合,則曰履人之跡,更欲神異其事,乃曰履帝跡耳”。他采納了毛傳關于高禖儀式的說法,并對之作了文化人類學的解釋:“上云禋祀,下云履跡,是履跡乃祭祀儀式之一部分,疑即一種象征的舞蹈。所謂‘帝’,實即代表上帝之神尸。神尸舞于前,姜嫄尾隨其后,踐神尸之跡而舞,其事可樂,故曰‘履帝武敏歆’,猶言與尸伴舞而心甚悅喜也。‘攸介攸止’,‘介’,林義光讀為‘愒(qí)’,息也,至確。蓋舞畢而相攜止息于幽閉之處,因而有孕也。”聞一多的見解是可取的。還有兩點:一、足跡無非是種象征,因此像王夫之等人那樣力圖在虛幻和事實之間架橋似乎是徒勞的。二、象征的意義是通過儀式的摹仿來完成的,舞蹈之類都是摹仿儀式,而語言本身也可以完成象征的意義,如最初起源于祭儀的頌詩;正是由于語言的這種表現能力的擴張,神話才超越了現實,詩歌乃具有神奇的魅力。
詩的第二章、第三章寫后稷的誕生與屢棄不死的靈異。后稷名棄,據《史記·周本紀》的解釋,正是因為他在嬰幼時曾屢遭遺棄,才得此名。此篇對他三次遭棄又三次獲救的經過情形敘述十分細致。第一次,后稷被扔在小巷里,結果是牛羊跑來用乳汁喂養(yǎng)了他。第二次,后稷被扔進了大樹林,結果正巧有樵夫來砍柴,將他救出。第三次后稷被扔在了寒冰之上,結果天上飛來只大鳥,用溫暖的羽翼覆蓋他溫暖他。初生的嬰兒經歷了如此大的磨難,終于哇哇哭出了聲,聲音洪亮有力,回蕩在整條大路上,預示著他將來會創(chuàng)造輝煌的業(yè)績。那么,對于后稷遭棄這一棄子之謎,歷代經史學家有許多解釋。賤棄說在魯詩中就已產生,劉向《列女傳》和鄭玄箋都執(zhí)此說。另一較早的說法是遺腹說,首先由馬融提出。此后,蘇洵持難產說,朱熹持易生說,王夫之持避亂說,臧琳持早產說,胡承珙持速孕說。另外又有晚生說、怪胎說、不哭說、假死說、陰謀說等等。近世學者則多從民俗學角度出發(fā),各倡輕男說、殺長說、宜弟說、觸忌說、犯禁說等。英雄幼時蒙難是世界性的傳說故事母題,一連串的被棄與獲救實際上是儀式性的行為。古代各民族中常有通過棄置而對初生嬰兒體質作考驗或磨練的習俗,這種做法名為“暴露法”(Infantexposure),棄子傳說則是這種習俗遺跡的反映,棄子神話正是為了說明一個民族的建國始祖的神圣性而創(chuàng)造的,誕生是擔負神圣使命的英雄(具有神性)最初所必經的通過儀式,他必須在生命開始時便接受這一考驗。而所有的棄子神話傳說都有這么一個原型模式:一、嬰幼期被遺棄;二、被援救并成長為杰出人物;三、被棄和獲救都有神奇靈異性。此詩第三章中的棄子故事,自然也不例外。這一章除了敘事神奇外,筆法也可圈可點,對此前人也有所會心,孫鑛說:“不說人收,卻只說鳥去,固蘊藉有致。”俞樾說:“初不言其棄之由,而卒曰‘后稷呱矣’,蓋設其文于前,而著其義于后,此正古人文字之奇。”(均見陳子展《詩經直解》引)
詩的第四至第六章寫后稷有開發(fā)農業(yè)生產技術的特殊稟賦,他自幼就表現出這種超卓不凡的才能,他因有功于農業(yè)而受封于邰,他種的農作物品種多、產量高、質量好,豐收之后便創(chuàng)立祀典。這幾章包含了豐富的上古農業(yè)生產史料,其中講到的農作物有荏菽、麻、麥子、瓜、秬、秠、麇、芑等。對植物生長周期的觀察也很細致,發(fā)芽、出苗、抽穗、結實,一一都有描述。而對除雜草和播良種的重視,尤其引人注意。這說明漢民族已經開始成為以農耕為主要生產方式的民族。甲骨文中,“周”字寫作“田(四格中各有一點)”,田是田地,四點像田中密植的農作物,可見漢民族的命名是與農業(yè)密切相關的。據史載,棄因善于經營農業(yè),被帝堯舉為農師,帝舜時他又被封到邰地。棄號后稷,后是君王的意思,稷則是一種著名的農作物名。周人以稷為始祖,以稷為谷神,以社稷并稱作為國家的象征,這一切都表明漢民族與稷這種農作物的緊密聯系。那么對于稷具體究竟是哪一種谷物的問題,唐宋人多以為稷即穄,是黍的一種,清代經學家、小學家則普遍認為就是高粱,這幾乎已成定論。今人又有新說,認為它是禾的別名,也就是粟,去種皮則稱小米。這幾章修辭手法的多樣化,使本來容易顯得枯燥乏味的內容也變得跌宕有致,不流于率易。修辭格有疊字、排比等,以高密度的使用率見其特色,尤以“實……實……”格式的五句連用,最富表現力。
詩的最后兩章,承第五章末句“以歸肇祀”而來,寫后稷祭祀天神,祈求上天永遠賜福,而上帝感念其德行業(yè)績,不斷保佑他并將福澤延及到他的子子孫孫。詩中所述的祭祀場面很值得注意,它著重描寫糧食祭品而沒有提到酒(雖然也是用糧食制成),這大約也表明后稷所處的堯舜時代酒還沒有發(fā)明吧。據《戰(zhàn)國策·魏策》記載:“昔者帝女令儀狄作酒而美,進之禹。禹飲而甘之,遂疏儀狄,絕旨酒,曰:后世必有以酒亡其國者。”則中國酒的發(fā)明在夏代,此詩的敘述當可作為一個重要的旁證。而燒香蒿和動物油脂這一細節(jié),恐怕也是后稷所創(chuàng)祀典的特殊之處。“上帝居歆”云云,則反映出當時可能有人扮的神尸來享用祭品,可供研究上古禮制參考。全詩末尾的感嘆之詞,是稱道后稷開創(chuàng)祭祀之儀得使天帝永遠佑護漢民族,正因后稷創(chuàng)業(yè)成功才使他有豐碩的成果可以作為祭享的供品,一結贊頌的對象仍落實在后稷身上,而他確也是當之無愧的。
詩經生民的原文及譯文
大雅·生民
先秦:佚名
厥初生民,時維姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗無子。履帝武敏歆,攸介攸止,載震載夙。載生載育,時維后稷。
誕彌厥月,先生如達。不坼不副,無菑無害,以赫厥靈。上帝不寧,不康禋祀,居然生子。
誕寘之隘巷,牛羊腓字之。誕寘之平林,會伐平林。誕寘之寒冰,鳥覆翼之。鳥乃去矣,后稷呱矣。實覃實訏,厥聲載路。
誕實匍匐,克岐克嶷,以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麥幪幪,瓜瓞唪唪。
誕后稷之穡,有相之道。茀厥豐草,種之黃茂。實方實苞,實種實褎。實發(fā)實秀,實堅實好。實穎實栗,即有邰家室。
誕降嘉種,維秬維秠,維穈維芑。恒之秬秠,是獲是畝。恒之穈芑,是任是負,以歸肇祀。
誕我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。釋之叟叟,烝之浮浮。載謀載惟,取蕭祭脂。取羝以軷,載燔載烈,以興嗣歲。
昂盛于豆,于豆于登,其香始升。上帝居歆,胡臭亶時。后稷肇祀,庶無罪悔,以迄于今。
譯文
當初先民生下來,是因姜嫄能產子。如何生下先民來?禱告神靈祭天帝,祈求生子免無嗣。踩著上帝拇趾印,神靈佑護總吉利。胎兒時動時靜止,一朝生下勤養(yǎng)育,孩子就是周后稷。
懷胎十月產期滿,頭胎分娩很順當。產門不破也不裂,安全無患體健康,已然顯出大靈光。上帝心中告安慰,全心全意來祭享,慶幸果然生兒郎。
新生嬰兒棄小巷,愛護喂養(yǎng)牛羊至。再將嬰兒扔林中,遇上樵夫被救起。又置嬰兒寒冰上,大鳥暖他覆翅翼。大鳥終于飛去了,后稷這才哇哇啼。哭聲又長又洪亮,聲滿道路強有力。
后稷很會四處爬,又懂事來又聰明,覓食吃飽有本領。不久就能種大豆,大豆一片茁壯生。種了禾粟嫩苗青,麻麥長得多旺盛,瓜兒累累果實成。
后稷耕田又種地,辨明土質有法道。茂密雜草全除去,挑選嘉禾播種好。不久吐芽出新苗,禾苗細細往上冒,拔節(jié)抽穗又結實;谷粒飽滿質量高,禾穗沉沉收成好,頤養(yǎng)家室是個寶。
上天關懷賜良種:秬子秠子既都見,紅米白米也都全。秬子秠子遍地生,收割堆垛忙得歡。紅米白米遍地生,扛著背著運倉滿,忙完農活祭祖先。
祭祀先祖怎個樣?有舂谷也有舀米,有簸糧也有篩糠。沙沙淘米聲音鬧,蒸飯噴香熱氣揚?;I備祭祀來謀劃,香蒿牛脂燃芬芳。大肥公羊剝了皮,又燒又烤供神享,祈求來年更豐穰。
祭品裝在碗盤中,木碗瓦盆派用場,香氣升騰滿廳堂。上帝因此來受享,飯菜滋味實在香。后稷始創(chuàng)祭享禮,祈神佑護禍莫降,至今仍是這個樣。
詩經生民的注釋
1:厥初:其初。
2:時:是。姜嫄yuán::傳說中有邰氏之女,周始祖后稷之母。頭兩句是說那當初生育周民的,就是姜嫄。
3:克:能。禋yīn::祭天的一種禮儀,先燒柴升煙,再加牲體及玉帛于柴上焚燒。
4:弗:“祓”的假借,除災求福的祭祀,一種祭祀的典禮。一說“以弗無”是以避免沒有之意。
5:履:踐踏。帝:上帝。武:足跡。敏:通“拇”,大拇趾。歆:心有所感的樣子。
6:攸:語助詞。介:通“祄”,神保佑。止:通“祉”,神降福。
7:載震載夙sù::或震或肅,指十月懷胎。
8:誕:迨,到了。彌:滿。
9:先生:頭生,第一胎。如:而。達:滑利。
10:坼chè::裂開。副pì::破裂。
11:菑zāi::同“災”。
12:不:丕。不寧,丕寧,大寧。
13:不康:丕康。丕,大。
14:寘zhì::棄置。
15:腓féi::庇護。字:哺育。
16:平林:大林,森林。
17:會:恰好。
18:鳥覆翼之:大鳥張翼覆蓋他。
19:呱gū::小兒哭聲。
20:實:是。覃tán::長。訏xū::大。
21:載:充滿。
22:匍匐:伏地爬行。
23:岐:知意。嶷:識。
24:就:趨往??谑常荷褓Y料。
25:蓺yì::同“藝”,種植。荏菽:大豆。
26:旆pèi:旆:草術茂盛。
27:役:通“穎”。穎,禾苗之末。穟suí:穟:禾穗豐硬下垂的樣子
28:幪méng:幪:茂密的樣子。
29:瓞dié::小瓜。唪fěng:唪:果實累累的樣子。
30:穡:耕種。
31:有相之道:有相地之宜的能力。
32:茀:拂,拔除。
33:黃茂:嘉谷,指優(yōu)良品種,即黍、稷??追f達疏:“谷之黃色者,惟黍、稷耳。黍、稷,谷之善者,故云嘉谷也。”
34:實:是。方:同“放”。萌芽始出地面。苞:苗叢生。
35:種:禾芽始出。褎yòu::禾苗漸漸長高。
36:發(fā):發(fā)莖。秀:秀穗。
37:堅:谷粒灌漿飽滿。
38:穎:禾穗末稍下垂。栗:栗栗,形容收獲眾多貌。
39:邰:當讀作“頤”,養(yǎng)。谷物豐茂,足以養(yǎng)家室之意。
40:降:賜與。
41:秬jù::黑黍。秠pǐ::黍的一種,一個黍殼中含有兩粒黍米。
42:穈mén::赤苗,紅米。芑qǐ::白苗,白米。
43:恒:遍。
44:畝:堆在田里。
45:任:挑起。負:背起。
46:肇:開始。祀:祭祀。
47:揄yóu::舀,從臼中取出舂好之米。
48:簸:揚米去糠。蹂:以手搓余剩的谷皮。
49:釋:淘米。叟叟:淘米的聲音。
50:烝:同“蒸”。浮?。簾釟馍仙?。
51:惟:考慮。
52:蕭:香蒿。脂:牛油。
53:羝dī::公羊。軷:讀為“拔”,即剝去羊皮。
54:燔fán::將肉放在火里燒炙。烈:將肉貫穿起來架在火上烤。
55:嗣歲:來年。
56:昂:仰,舉。豆:古代一種高腳容器。
57:登:瓦制容器。
58:居歆xīn::為歆,應該前來享受。
59:胡臭xiù:亶dǎn:時:為什么香氣誠然如此好。臭,香氣;亶,誠然,確實;時,善,好。
猜你喜歡:
1.詩經的賞析
2.詩經周南關雎賞析