不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學習啦——歷史網(wǎng)>歷史百科>歷史文學>

詩經(jīng)文王賞析

時間: 藍俊22 分享

  《文王》是《詩經(jīng)》里面《大雅》中的一首古詩。這首詩是《大雅》的首篇,歌頌周王朝的奠基者文王姬昌。下面學習啦給大家整理了詩經(jīng)文王賞析相關(guān)資料,希望可以幫到大家!

  詩經(jīng)文王賞析

  這是一首具有史性質(zhì)的頌詩,當是周王朝貴族為歌頌自己祖先的功德、為宣揚自己王朝的開國歷史而作。它與《大雅》中的《生民》、《公劉》、《緜》、《皇矣》、《文王》諸篇相聯(lián)綴,儼然形成一組開國史詩。從始祖后稷誕生、經(jīng)營農(nóng)業(yè),公劉遷豳,太王(古公亶父)遷岐,王季繼續(xù)發(fā)展,文王伐密、伐崇,直到武王克商滅紂,可以說是把每個重大的歷史事件都寫到了,所以研究者多把它們看作一組周國史詩,只是《詩經(jīng)》的編者沒有把它們按世次編輯在一起,而打亂次序分編在各處。此篇先寫王季受天命、娶太任、生文王,再寫文王娶太姒、生武王,最后寫到武王在姜太公輔佐下一舉滅殷的史實,是上述一組開國史詩中的有機組成部分,可算是這組史詩的最后一篇?!睹娦颉氛f:“《大明》,文王有明德,故天復命武王也。”意思當然是對的,但說得抽象了些。朱熹《詩集傳》說:“此亦周公戒成王之詩。”說它和《文王》那篇一樣,“追述文王之德,明周家所以受命而代商者,皆由于此,以戒成王。”這又太拘泥了。其實很難看出是周公所作,也很難看出有警戒成王的意思??傆^這組六篇詩文,不過是周王朝統(tǒng)治者為歌頌祖先功德,追述開國歷史的顯赫罷了。

  全詩八章。歷代各家的分章稍有不同,這里是根據(jù)詩意確立的。第一、二、四、七章章六句,第三、五、六、八章章八句。排列起來,頗有參差錯落之美。

  首章先從贊嘆皇天偉大、天命難測說起,以引出殷命將亡、周命將興,是全詩的總綱。次章即歌頌王季娶了太任,推行德政。三章寫文王降生,承受天命,因而“以受方國”。四章又說文王“天作之合”,得配佳偶。五章即寫他于渭水之濱迎娶殷商帝乙之妹。六章說文王又娶太姒,生下武王。武王受天命而“燮伐大商”,與首章遙相照應。七章寫武王伐紂的牧野之戰(zhàn),敵軍雖盛,而武王斗志更堅。最后一章寫牧野之戰(zhàn)的盛大,武王在姜尚輔佐之下一舉滅殷。全詩時序井然,層次清楚,儼然是王季、文王、武王三代的發(fā)展史。

  詩篇以“天命所佑”為中心思想,以王季、文王、武王三代相繼為基本線索,集中突現(xiàn)了周部族這三代祖先的盛德。其中,武王滅商,是此詩最集中、最突出要表現(xiàn)的重大歷史事件,寫王季、太任、文王、太姒,不過是說明周家奕世積功累仁,天命所佑,所以武王才克商代殷而立天下。所以,詩人著筆,歷述婚媾,皆天作之合,圣德相配。武王克商,也是上應天命、中承祖德、下合四方的。因此,盡管詩意變幻不已,其中心意旨是非常清楚的。全詩雖然籠罩著祀神的宗教氣氛和君權(quán)神授的神學色彩,其內(nèi)在的歷史真實性一面,還是有認識價值的。

  這是一首敘事詩,但它并不平鋪直敘地敘事。其中,既有情勢的烘托,也有景象的渲染。文王兩次迎親的描述,生動具體;牧野之戰(zhàn)的描繪,更顯得有聲有色。“牧野洋洋,檀車煌煌,駟騵彭彭”一連三個排比句子,真可謂把戰(zhàn)爭的威嚴、緊迫的氣勢給和盤托出了。“殷商之旅,其會如林”,雖然寫出了敵軍之盛,但相比之下,武王的三句誓師,更顯得堅強和有力。“維師尚父,時維鷹揚”,雖然僅僅描寫了一句,也似乎讓人看到了姜太公的雄武英姿。至于它有詳有略、前呼后應的表現(xiàn)手法,更使詩篇避免了平鋪、呆板和單調(diào),給人以跌宕起伏、氣勢恢宏而重點突出的感覺。這些,在藝術(shù)上都是可取的。詩中的“小心翼翼”、“天作之合”等句也早已成為著名的成語,在現(xiàn)代漢語中仍有很強的活力。

  詩經(jīng)文王的原文及譯文

  文王

  文王在上,于昭于天。周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時。文王陟降,在帝左右。

  亹亹文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世,凡周之士,不顯亦世。

  世之不顯,厥猶翼翼。思皇多士,生此王國。王國克生,維周之楨;濟濟多士,文王以寧。

  穆穆文王,于緝熙敬止。假哉天命。有商孫子。商之孫子,其麗不億。上帝既命,侯于周服。

  侯服于周,天命靡常。殷士膚敏。裸將于京。厥作裸將,常服黼冔。王之藎臣。無念爾祖。

  無念爾祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未喪師,克配上帝。宜鑒于殷,駿命不易!

  命之不易,無遏爾躬。宣昭義問,有虞殷自天。上天之載,無聲無臭。儀刑文王,萬邦作孚。

  譯文

  文王神靈升上天,在天上光明顯耀。周雖是古老的邦國,承受天命建立新王朝。這周朝光輝榮耀,上帝的意旨完全遵照。文王神靈升降天庭,在上帝身邊多么崇高。

  勤勉進取的文王,美名永遠傳揚人間。上帝厚賜他興起周邦,也賞賜子孫宏福無邊。文王的子孫后裔,世世代代繁衍綿延。凡周朝繼承爵祿的卿士,累世都光榮尊顯。

  累世都光榮尊顯,深謀遠慮恭謹辛勤。賢良優(yōu)秀的眾多人才,在這個王國降生。王國得以成長發(fā)展,他們是周朝棟梁之臣。眾多人才濟濟一堂,文王可以放心安寧。

  文王的風度莊重而恭敬,行事光明正大又謹慎。偉大的天命所決定,商的子孫成了周的屬臣。商的那些子孫后代,人數(shù)眾多算不清。上帝既已降下意旨,就臣服周朝順應天命。

  商的子孫臣服周朝,可見天命無常會改變。歸順的殷貴族服役勤敏,在京師祭饗作陪伴。他們在祼禮上服役,身穿祭服頭戴殷冕。為王獻身的忠臣,要感念你的祖先。

  感念你祖先的意旨,修養(yǎng)自身的德行。長久地順應天命,才能求得多種福分。商沒有失去民心時,也能與天意相稱。應該以殷為戒鑒,天命不是不會變更。

  天命不是不會改變,你自身不要自絕于天。傳布顯揚美好的名聲,依據(jù)天意審慎恭虔。上天行事總是這樣,沒聲音沒氣味可辨。效法文王的好榜樣,天下萬國信服永遠。

  詩經(jīng)文王的注釋

  (1)文王:姬姓,名昌,周王朝的締造者。

  (2)於(wū):嘆詞,猶“嗚”、“啊”。昭:光明顯耀。

  (3)舊邦:邦,猶“國”。周在氏族社會本是姬姓部落,后與姜姓聯(lián)合為部落聯(lián)盟,在西北發(fā)展。周立國從堯舜時代的后稷算起。

  (4)命:天命,即天帝的意旨。古時奴隸制和封建制國家的君主宣揚自身承受天命來統(tǒng)治天下。周本來是西北一個小國,曾臣服于商王朝,文王使周發(fā)展強大,獨立稱王.奠定滅商的基礎(chǔ),遺命其子姬發(fā):武王)伐商,建立新興的王朝。

  (5)有周:這周王朝。有,指示性冠詞。不(pī):同“丕”,大。

  (6)時:是。

  (7)陟降:上行曰陟,下行曰降。

  (8)左右:猶言身旁。

  (9)亹(wěi)亹:勤勉不倦貌。

  (10)令聞:美好的名聲。不已:無盡。

  (11)陳錫:陳,猶“重”、“屢”;錫,賞賜。哉:“載”的假借,初、始。

  (12)侯:乃。孫子:子孫。

  (13)本支:以樹木的本枝比喻子孫蕃衍。

  (14)士:這里指統(tǒng)治周朝享受世祿的公侯卿士百官。

  (15)亦世:猶“奕世”,即累世。

  (16)厥:其。猶:同“猷”,謀劃。翼翼:恭謹勤勉貌。

  (17)思:語首助詞?;剩好?、盛。

  (18)克:能。

  (19)楨(zhēn):支柱、骨干。王宗石《詩經(jīng)分類詮釋》據(jù)《??庇洝分^“楨”字唐石經(jīng)初刻“楨”,后改為“禎”,“禎”,吉祥福慶之意。此說亦通。

  (20)濟濟:有盛多、整齊美好、莊敬諸義。

  (21)穆穆:莊重恭敬貌。

  (22)緝熙:光明。敬止:敬之,嚴肅謹慎。止猶“之”。

  (23)假:大。

  (24)有:得有。

  (25)其麗不億:其數(shù)極多。麗,數(shù);不,語助詞;億,周制十萬為億,這里只是概數(shù),極言其多。

  (26)周服:服周。

  (27)靡常:無常。

  (28)殷士膚敏:殷士,歸降的殷商貴族。膚,繁體作“膚”,《說文》曰:“膚,籀文臚。”有陳禮時陳序禮器之意。膚敏,即勤敏地陳序禮器。

  (29)祼(guàn):古代一種祭禮,在神主前面鋪白茅,把酒澆茅上,像神在飲酒。將:行。

  (30)常服:祭事規(guī)定的服裝。黼(fǔ):古代有白黑相間花紋的衣服。冔(xǔ):殷冕。

  (31)藎臣:忠臣。

  (32)無:語助詞,無義。

  (33)聿:發(fā)語助詞。

  (34)永言:久長。言同“焉”,語助詞。配命:與天命相合。配,比配,相稱。

  (35)喪師:指喪失民心。喪,亡、失;師,眾、眾庶。

  (36)克配上帝:可以與上帝之意相稱。

  (37)駿命:大命,也即天命。駿,大。

  (38)遏:止、絕。爾躬:你身。

  (39)宣昭:宣明傳布。義問:美好的名聲。義,善;問,通“聞”。

  (40)有:又。虞:審察、推度。殷:于省吾《澤螺居詩經(jīng)新證》謂為“依”之借字。

  (41)載:行事。

  (42)臭(xìu):味。

  (43)儀刑:效法。刑,同“型”,模范,儀法,模式。

  (44)孚:信服。

猜你喜歡:

1.詩經(jīng) 大雅 文王原文及賞析

2.詩經(jīng)文王有聲原文翻譯及賞析

3.詩經(jīng)勵志名句賞析

4.詩經(jīng)載驅(qū)的原文及賞析

5.詩經(jīng)樛木賞析

詩經(jīng)文王賞析

《文王》是《詩經(jīng)》里面《大雅》中的一首古詩。這首詩是《大雅》的首篇,歌頌周王朝的奠基者文王姬昌。下面學習啦給大家整理了詩經(jīng)文王賞析相關(guān)資料,希望可以幫到大家! 詩經(jīng)文王賞析 這是一首具有史性質(zhì)的頌詩,當是周王朝貴族為歌頌自己祖先的功德、為宣揚
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 詩經(jīng)無衣賞析
    詩經(jīng)無衣賞析

    《無衣》是《詩經(jīng)》里面《國風》中的一首古詩。這首詩充滿了激昂慷慨、同仇敵愾的氣氛,讀之不禁受到強烈的感染。接下來由學習啦小編給大家?guī)碓?/p>

  • 詩經(jīng)蟋蟀賞析
    詩經(jīng)蟋蟀賞析

    《蟋蟀》是《詩經(jīng)》里面《國風》中的一首古詩。這首詩勸人勤勉的意思非常明顯,可是《毛詩序》偏說是刺晉僖公也。下面學習啦給大家整理了詩經(jīng)蟋蟀

  • 詩經(jīng)下武賞析
    詩經(jīng)下武賞析

    《下武》,《詩經(jīng)大雅文王之什》的一篇。為先秦時代的漢族詩歌。是一首贊美周武王、周成王繼承先王文德的詩。接下來學習啦小編給大家介紹詩經(jīng)下武

  • 詩經(jīng)小星賞析
    詩經(jīng)小星賞析

    《小星》是《詩經(jīng)》里面《國風》中的一首古詩。下面學習啦給大家整理了詩經(jīng)小星賞析相關(guān)資料,希望可以幫到大家! 詩經(jīng)小星賞析 生活在社會下層的小

27298