詩經(jīng)小雅隰桑的原文及譯文
《小雅·隰?!肥侵袊糯谝徊吭姼杩偧对娊?jīng)》中的一首詩。這是《小雅》中少有的幾篇愛情詩之一。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩經(jīng)小雅隰桑相關(guān)資料,希望可以幫到大家!
詩經(jīng)小雅隰桑的原文、注釋及譯文
隰桑
隰桑有阿,其葉有難。既見君子,其樂如何。
隰桑有阿,其葉有沃。既見君子,云何不樂。
隰桑有阿,其葉有幽。既見君子,德音孔膠。
心乎愛矣,遐不謂矣?中心藏之,何日忘之!
注釋
?、侔?美好的樣子。
?、陔y(nuo):枝葉茂盛的樣子_
③沃:柔 嫩光渭的樣子。
④幽:深黑色。
⑤膠:牢固。
譯文
洼地桑樹多么美,
枝葉柔嫩又茂盛。
已經(jīng)見到那君子,
心里不知多快樂。
洼地桑樹多么美,
枝葉柔嫩又滑潤。
已經(jīng)見到那君子,
心里怎么不快樂。
洼地桑樹多么美,
枝葉色深綠油油。
已經(jīng)見到那君子,
情深意篤愈加深。
心里把他愛極了,
何不對他把話講。
內(nèi)心深處藏起來,
什么時候能忘掉。
詩經(jīng)小雅隰桑賞析
暗戀是一種幸福。 暗戀站在距離之外,略去了細(xì)微末節(jié),看個大概,一舉手一投足,或皺眉或微笑,都有一種由距離造成的美感。其中有朦朧造成的因素、有暗戀者用想象所作的加工和放大,也有愛屋及烏 的成分。
暗戀既然保持著距離,就沒有走近之后的摩擦糾葛,沒有系于對方的責(zé)任。用一種審美的心態(tài)來欣賞,身是自由的,心是自由的,想象是自由的,美妙的情意和想象,可以不受污染而保持 清純的本色。
暗戀的情感是一筆精神的財富。它實際上已與對象無關(guān),對象僅僅是激發(fā)美好情感的媒體,被激發(fā)起來的情感成了暗戀者精神上的支撐和歡樂的源泉。能夠享受這筆財富和歡樂的,只有暗 戀者本人。這種體驗不可言說,不可名狀,更不可與他人分享。
以占有為目的的暗戀完全不同于以審美為目的的暗戀。以占有為目的,便會朝思暮想,如熬如煎,茶飯不思,心思力乏。它時一種消耗一種折磨。一心系于占有,便不再有觀賞、想象的自由,也不再有沉浸在遐想中的幸福感,而只有如坐針氈的苦澀。