詩(shī)經(jīng)黍離原文
《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·黍離》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩(shī)經(jīng)黍離原文相關(guān)資料,希望可以幫到大家!
詩(shī)經(jīng)黍離原文
黍離
彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
彼黍離離,彼稷之實(shí)。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
黍離譯文
地里黍禾長(zhǎng)成排, 稷苗長(zhǎng)得綠如繡。
前行步子多遲緩, 心中憂郁神恍惚。
理解我的說(shuō)我憂, 不理解的說(shuō)我有所求。
蒼天高高在頭上, 是誰(shuí)造成這景象?
地里黍禾長(zhǎng)成排, 稷谷揚(yáng)花正吐穗。
前行步子多遲緩, 心中迷亂如酒醉。
理解我的說(shuō)我憂, 不理解的說(shuō)我有所求。
蒼天高高在頭上, 是誰(shuí)造成這景象?
地里黍禾長(zhǎng)成排, 稷谷已經(jīng)結(jié)了籽。
前行步子多遲緩, 心中郁悶氣埂咽。
理解我的說(shuō)我憂, 不理解的說(shuō)我有所求。
蒼天高高在頭上, 是誰(shuí)造成這景象?
黍離賞析
請(qǐng)相信這不是杞人憂天。
這是一首流浪者之歌。他一邊漫游,一邊唱出心中的憂郁。何以憂郁我們不得而知,但肯定不是為油鹽柴米一類的生活瑣事而憂。
這是不是說(shuō)得有點(diǎn)玄?不玄。我們心中的悲哀經(jīng)常是說(shuō)不出理由的,憂郁也無(wú)法進(jìn)行理性的分析。它本身就是一種生活狀態(tài):莫名的煩惱,莫名的憂傷,莫名的悲哀,莫名的絕望。
當(dāng)然,它完全可能像一根導(dǎo)火索,被某一具體事物所點(diǎn)燃,比如一個(gè)眼神,一個(gè)動(dòng)作,一句話,一個(gè)場(chǎng)景,一個(gè)物體。但誘因不等于憂郁和悲哀本身。更何況一個(gè)流浪漂泊者,神經(jīng)隨時(shí)都處于高度敏感的狀備,最容易觸景生情,睹物傷感,他沒(méi)有明確的目的,似乎又在尋找什么;他沒(méi)有歸宿感,卻又在冥冥之中受著什么指引。
其實(shí),這就是人。他不僅在物質(zhì)的世界中實(shí)實(shí)在在地活著,他還想要追問(wèn)為什么要活著,他還要關(guān)心同物質(zhì)生活并沒(méi)有直接聯(lián)系的東西,比如太陽(yáng)月亮為什么會(huì)發(fā)光,星星為什么會(huì)閃亮,天空為什么會(huì)下雨打雷閃電,為什么有人生來(lái)就是王子,有人生來(lái)就是窮光蛋。大地大海有沒(méi)有盡頭。一想到這些物質(zhì)解答不了的問(wèn)題時(shí),就會(huì)讓人悲哀感嘆。
真正深刻的悲哀和憂郁,總是同上面一類的問(wèn)題相聯(lián)系的,并且是 無(wú)法解決和永恒的。吃不飽的悲哀,穿不暖的悲哀,失去親人的悲哀,在外服苦役的悲哀,都是有限的,短暫的,可以克服的,并且也是表層的。平氏百姓生活中的苦惱,仁人志士的慷慨激昂,商人虧本的痛苦,政治家仕途受搓,也可以歸入有限的、短暫的、可克服的、表層的悲哀。
少女比守財(cái)奴崇高偉大的地方,就在于她會(huì)為失去愛(ài)情而在內(nèi)心中哭泣,這與守財(cái)奴為金餞而哭泣不可同。
猜你喜歡: