中俄勘分西北界約記有什么影響
《中俄勘分西北約記》又稱《塔城議定書》,是1864年10月7日沙皇俄國強迫清政府簽訂的割占中國西北地區(qū)領(lǐng)土的不平等條約,以下是學(xué)習(xí)啦小編為你精心整理的中俄勘分西北界約記的影響,希望你喜歡。
中俄勘分西北界約記的影響
《中俄勘分西北界約記》是繼《中俄伊犁塔爾巴哈臺通商章程》、《璦琿條約》、《中俄天津條約》和《中俄北京條約》后沙俄逼迫清政府簽訂的又一個不平等條約。通過該約和及其后來簽訂的三個子約,沙俄割占了中國西北部邊疆約44萬平方公里的領(lǐng)土,連被《中俄北京條約》列為界湖的齋桑淖爾、特穆爾圖淖爾等也被劃入了俄境。沙俄以此為界,繼續(xù)蠶食新疆伊犁地區(qū)。
中俄勘分西北界約記的簽訂背景
中國的西部疆界原在巴爾喀什湖。18世紀30到40年代,沙俄的邊界與巴爾喀什湖相距尚遠。兩次鴉片戰(zhàn)爭期間,沙俄通過武裝入侵、筑壘移民等手段,強占了巴爾喀什湖以東以南的大片中國領(lǐng)土。
1860年(咸豐十年),沙俄又通過《中俄北京條約》強行規(guī)定中俄西段邊界的走向,把歷來屬于中國的山河湖泊和設(shè)在中國境內(nèi)的卡倫指為分界標志,為更多地割占中國領(lǐng)土制造了條約根據(jù)。按照《中俄北京條約》的規(guī)定,自1862年(同治元年)8月起,清朝勘界大臣明誼與俄國全權(quán)代表巴布科夫、札哈羅夫等在塔爾巴哈臺開始勘分中俄西界的談判。談判前,俄方擬定了與《中俄北京條約》邊界條款的規(guī)定不相符的"國界草案"及"分界地圖",意圖將更多的中國地方指為俄有,并采用東西伯利亞總督穆拉維約夫在侵占黑龍江地區(qū)時實行的"以實際占領(lǐng)支持外交要求"的策略,出兵占領(lǐng)所謂"國界草案"中俄國標明的山隘、要津,造成既成事實。
談判開始后,俄方堅持以中國常駐卡倫為界,"所有卡外盡作為應(yīng)給該國之地"。明誼據(jù)理駁斥,未予同意。9月17日,中方作出讓步,提議在烏里雅蘇臺、科布多、塔爾巴哈臺、伊犁四處舊有邊界至常駐卡倫之間"適中定議",將此線以西原屬中國之地劃給俄國。俄方對此竟未予置理。20日,俄方將"國界草案"交給中方,聲稱國界必須照圖劃定,否則即可毋庸再議,并限10日內(nèi)答復(fù)。10月初,巴布科夫等單方面宣布中止談判,擇期回國。后中方多次要求復(fù)會,均遭拒絕。1863年(同治二年)3月下旬起,沙俄西西伯利亞總督出動俄軍,向中國西部境內(nèi)縱深地帶推進,直指塔爾巴哈臺、科布多、齋桑淖爾、伊犁等戰(zhàn)略要地。
在俄軍入侵面前,清政府畏縮不前。恭親王奕欣認為:"該國如此強橫,若不早為完結(jié),誠恐釀成不可收拾之勢"。于1863年(同治二年)9月上旬向沙俄駐華代辦表示,準備接受俄方在塔爾巴哈臺提出的"分界議單"(即"國界草案"),并提出以撤退入境俄軍為交換條件。11月,明誼接到諭旨,隨即照會西西伯利亞總督,要求俄方明年派員前來"商辦換約"。俄方借口來照中有"商辦"字樣,表示拒絕。1864年(同治三年)5月,俄軍乘新疆回民反清起義之機,繼續(xù)入侵中國西部地區(qū),并于6、7月間強占伊犁西北的博羅胡吉爾卡倫,伊犁岌岌可危。8月11日,伊犁參贊大臣明緒迫于形勢,致函西西伯利亞總督:"準照議單,約派使臣,速來換約"。俄方見簽約時機成熟,表示同意。10月7日,中方代表明誼等與巴布科夫、札哈羅夫在塔爾巴哈臺簽署了《中俄勘分西北界約記》,并在俄方繪制的分界地圖上簽字畫押。
中俄勘分西北界約記的條約原文
一八六四年十月七日,同治三年九月七日,俄歷一八六四年九月二十五日,塔爾巴哈臺。
大清國欽差勘辦西北界事宜大臣定邊左副鑲紅旗漢軍都統(tǒng)明誼,塔爾巴哈臺參贊大臣副都統(tǒng)錫霖,塔爾巴哈臺領(lǐng)隊大臣副都統(tǒng)銜諾奇泰巴圖魯博勒果索;大俄羅斯國欽差分界全權(quán)大臣住扎伊犁
格訥喇勒匡蘇勒大臣斯塔特斯奇索斐業(yè)特呢克喀瓦里業(yè)爾依旺雜哈勞,分界全權(quán)大臣悉畢爾兵隊大臣格訥喇勒呢什塔布之坡勒科倭呢克喀瓦里業(yè)爾依旺巴普考;各承君命,遵照京城議定和約,以敦兩國和好,在塔爾巴哈
臺會同,將自沙濱達巴哈起至浩罕邊界之蔥嶺止兩國中間應(yīng)分界址,順山嶺、大河及現(xiàn)在中國常住卡倫,議定交界,繪畫地圖,圖內(nèi)以紅色線道分為兩國交界,今將議定界址地名并擬議章程,開列于后:
第一條自沙濱達巴哈界牌起,先往西,后往南,順薩彥山嶺,至唐努鄂拉達巴哈西邊末處,轉(zhuǎn)往西南,順賽留格木山嶺,至奎屯鄂拉,即往西行,順大阿勒臺山嶺;至齋桑淖爾北面之海留圖兩河中間之山,轉(zhuǎn)往西南,順此山直至齋桑淖爾北邊之察奇勒莫斯鄂拉;即轉(zhuǎn)往東南,沿淖爾,順喀喇額爾齊斯河岸,至瑪呢圖噶圖勒干卡倫為界。此間分別兩國交界,即以水流為憑:向東、向南水流之處,為中國地;向西、向北水流之處,為俄國地。
第二條自瑪呢圖噶圖勒干卡倫起,往東南行,至賽里鄂拉;先往西南,后往西行,順塔爾巴哈臺山嶺;至哈木爾達巴哈,即轉(zhuǎn)往西南,順庫木爾齊、哈喇布拉克、巴克圖、葦塘子、瑪呢圖、沙喇布拉克、察汗托霍依、額爾格圖、巴爾魯克、莫多巴爾魯克等處卡倫之路;至巴爾魯克、阿拉套兩山嶺中間,由平地行,即在哈布塔蓋、阿嚕沁達蘭兩卡倫中間,擇山坡定界,自此至阿勒坦特布什山嶺東邊末處為界。此間分別兩國交界,即以水流為憑:向東、向南水流之處,為中國地;向西、向北水流之處,為俄國地。
第三條自阿勒坦特布什山嶺東邊末處起,依阿拉套大嶺往西,順阿勒坦特布什、索達巴哈、庫克托木、罕喀爾察蓋等山頂。向北水流之處,為俄國地;向南水流之處,為中國地。至向東水流之薩爾巴克圖河,向西流水之庫克鄂羅木河,向南流水之奎屯河源之匡果羅鄂博山,即轉(zhuǎn)往南。向西流水之庫克鄂羅木等河之處,為俄國地;向東流水之薩爾巴克圖等河之處,為中國地。自此由奎屯河西邊之奎塔斯山頂,行至圖爾根河水從山內(nèi)向南流出之處,即順圖爾根河,依博羅胡吉爾、奎屯、齊齊干、霍爾果斯等處卡倫,至伊犁河之齊欽卡倫。過伊犁河,往西南行,至春濟卡倫,轉(zhuǎn)往東南,至特穆爾里克河源。轉(zhuǎn)東,由特穆爾里克(即南山也)山頂行,圍繞哈薩克、布魯特游牧之地,至格根河源,即轉(zhuǎn)往西南。格根等向西流水之處,為俄國地;溫都布拉克等向東流水之處,為中國地。自此往西南,由喀喇套山頂行,至畢爾巴什山,即順向南流水之達喇圖河,至特克斯河。過特克斯河,順那林哈勒哈河,靠天山嶺為界。自此往西南,分晰回子部落、布魯特部落住牧之處,由特穆爾圖淖爾南邊之罕騰格爾、薩瓦巴齊、貢古魯克、喀克善等山,統(tǒng)曰天山之頂,行至蔥嶺,靠浩罕界為界。
第四條現(xiàn)將邊界順山嶺、大河及常住卡倫議定后,其邊界以外分入俄國之地,原有中國烏里雅蘇臺、科布多所屬大阿勒臺等山嶺迤北舊住之烏克克等卡倫,塔爾巴哈臺所屬塔爾巴哈臺山嶺迤北舊住之鄂倫布拉克等卡倫,及阿拉套山迤北舊住之胡蘇圖阿魯沁達蘭卡倫,伊犁所屬舊住之匡果羅鄂倫等卡倫,建立界牌鄂博以前,仍聽中國在彼住守,統(tǒng)俟明年兩國立界大臣會同建立界牌鄂博時,何處將界牌鄂博立畢,即將何處應(yīng)向內(nèi)挪移卡倫,限一月內(nèi)挪移。
第五條今將邊界議定,永固兩國和好,以免日后兩國為現(xiàn)定邊界附近地方住牧人丁相爭之處,即以此次換約文到之日為準,該人丁向在何處住牧者,仍應(yīng)留于何處住牧,俾伊等安居故土,各守舊業(yè)。所以地面分在何國,其人丁即隨地歸為何國管轄;嗣后倘有由原住地方越往他處者,即行撥回,免致混亂。
第六條 自現(xiàn)在議定邊界換約之日起,過二百四十日,即為兩國立界大臣訂準日期,俄國兩起立界大臣均赴阿嚕沁達蘭
、喀布塔蓋兩卡中間會齊:一起會同伊犁立界大臣往西南,按照議定界址,建立界牌鄂博;一起會同塔爾巴哈臺立界大臣往東北,按照議定界址,建立界牌鄂博,行至瑪呢圖噶圖勒干卡倫,會同科布多立界大臣,按照議定界址,建立界牌鄂博;行至索果克卡倫,會同馬里雅蘇臺立界大臣,按照議定界址,建立界牌鄂博,至沙濱達巴哈止。
如遇大山,以山梁劃界;遇大河,以河岸劃界;如遇橫山、橫河,俱以新立界牌鄂博劃界。至建立界牌鄂博時,總以各界址處所水流之方向作為立界之憑,擇其地方形勢建立。如有大嶺,行人不能越往、實難堆立之處,即以水流及山嶺為界。其平曠之區(qū),兩國堆立界牌鄂博時,中間空出二十丈,作為公中之地。所立界牌鄂博以左,其山河所產(chǎn)一切物件,均屬中國;所立界牌鄂博以右,其山河所產(chǎn)一切物件,均屬俄羅斯國。
第七條 明年兩國立界大臣建立界牌鄂博畢,再將堆立界牌鄂博共若干處,及均在何處堆立地名,作記互換為憑。
第八條 今將兩國應(yīng)分界址議定。建立界牌鄂博后,倘有河源系在中國而流注于俄國者,中國不得改截其流注之故道;倘有河源系在俄國而流注于中國者,俄國亦不得改截其流注之故道。
第九條從前僅止庫倫辦事大臣與恰克圖固畢爾那托爾,及伊犁塔爾巴哈臺參贊大臣與西悉畢爾總督往來行文;自今勘定邊界之后,烏里雅蘇臺、科布多二處,遇有會同俄國查辦事件,應(yīng)擬增添由烏里雅蘇臺、科布多參贊大臣與托木、色米珀拉特二省固畢爾那托爾往來行文辦理。其所行文件,或用清字,或用蒙古字俱可。
第十條 塔爾巴哈臺所屬巴克圖卡倫迤西小水地方,舊有種地納糧民莊五處。該處地面,按今議定界址,雖已分在俄國,惟該民人所種田地斷難遽令遷移,應(yīng)于立界后,限十年內(nèi),令伊等陸續(xù)內(nèi)遷。
今經(jīng)兩國大臣會同議定,將一切分定界址繪圖四分,圖內(nèi)分定界址,地名用俄羅斯字、滿洲字合璧注寫,兩國勘界大臣鈐印畫押。并作此記約,用俄羅斯字、滿洲字各書寫四分,兩國勘界大臣鈐印畫押,一并互換。兩國分界大臣各存圖志一分,記約各一分,以便查辦外,其余圖志二分,合璧記約二分,由兩國分界大臣自行呈送各本國各國事務(wù)衙門各一分,以備補續(xù)京城議定條約,為此互換記約。
中俄勘分西北界約記有什么影響相關(guān)文章:
中俄勘分西北界約記有什么影響
上一篇:中日北京專條有什么影響
下一篇:中德通商條約的基本介紹