導游的言語及口才
作為一名導游員,必須具備優(yōu)良的素養(yǎng),比如,良好的職業(yè)道德、優(yōu)良的心理素質(zhì)、合理的知識結(jié)構(gòu)、多方面的綜合能力等等,這些方面是導游員為游客提供優(yōu)質(zhì)的接待服務(wù)的前提條件。除此之外,作為一名導游,口才及語言也是很重要的一個方面。因為在游覽的過程中,游客在大多數(shù)情況下沒有更多的文字材料可以參考,要求導游員采取一系列技巧,比如,多使用淺顯易懂的口語、重點分解一下難寫的字的結(jié)構(gòu)、在講解中多使用無疑而問的設(shè)問技巧、巧妙引導游客參與等等。
(一)使用淺顯易懂的口語,使導游辭具有口語化特征
導游辭的特征是指導游辭具有鮮明的通俗易懂、親切自然等口語風格色彩的特性。導游辭的口語化是極其重要的。導游辭多采用口頭傳播方式,最終目的是為了直接講解給游客聽,它必須口語化,語音、詞匯、語法、修辭等各方面都應(yīng)無條件地服從口頭表的一系列特殊需要,并且在各方面做出相應(yīng)的調(diào)整,只有這樣才能適應(yīng)導游交際。試想,如果導游講解的書面語風格過于鮮明,文言成分較多,表達艱深晦澀,那么就會使游客在理解上產(chǎn)生困難。而淺顯平白的口語化的講解往往輕松、活潑、平易近人,容易被游客接受并理解。
1.語音方面
語音方面,導游辭不僅應(yīng)該朗朗上口,而且也應(yīng)該易于入耳。它必須具有口語獨特的靈活的音步和輕快的節(jié)奏。要達到這一要求,不僅要利用重音、語調(diào)等手段,而且還要利用音節(jié)的恰當搭配以及音步的靈活調(diào)整。
比如,為了使節(jié)奏平穩(wěn),常常采取增加音節(jié)或縮減音節(jié)的方法進行調(diào)整,使音步節(jié)奏和諧勻稱。請看用例。 ①但大部分門神還是指秦叔寶、尉遲敬德。二人均為唐代著名武將,因此畫像上這兩位門神也是頭戴金盔,身披鎧甲,威風凜凜,儀表堂堂。相傳唐太宗馬上奪江山,殺人無數(shù),坐上龍床后即身體不豫常夜夢惡鬼又有惡鬼每夜于宮中拋磚弄瓦,大呼小叫,鬧得三宮六院晝夜不寧。秦叔寶和尉遲敬德自告奮勇于夜間戎裝守護,居然無事。唐太宗雖然欣喜但不忍二位將軍此辛苦于是召畫匠傳寫真容,貼在門上,結(jié)果也很有效,從此再無惡鬼入夢。此后以秦叔寶、尉遲敬德像守門就成了定例。形式則多種多樣,有坐式,有立式,有騎馬,有徒步,有舞鞭锏,有執(zhí)金瓜,有時還配上一副對聯(lián):昔為唐朝將;今為鎮(zhèn)宅神。 (梁曉虹等《中國寺廟宮觀導游》)②漓江的風景,不僅奇巧,而且富于變化。山,一時孤峰直樹,一時奇峰一片,時而山海峰林 而平疇曠野。 江水,忽曲忽直,忽緩忽急,有江天浩然、波平浪靜的場面,也有急浪滔滔、銀花四濺的景觀。(張益桂《桂林名勝古跡》) 例①,在自然松散的敘述中仍然注意音步節(jié)奏的和諧與通暢,下畫橫線的地方連續(xù)使若干表達的音節(jié)節(jié)奏齊美勻稱,下加著重點的部分有所間斷的使表達的音節(jié)節(jié)奏整合對稱。例②,在整齊諧美的表達中仍然注意調(diào)節(jié)互相對稱的句子的音步節(jié)奏,下畫橫線的部分與下加著重點的部分的音步節(jié)奏分別兩句相配,使在整齊中仍然富于變化。上述兩例在調(diào)整語音節(jié)奏方面的努力,使特定表達的音步節(jié)奏自然輕快、流暢自如、平穩(wěn)和諧,既上口,又入耳,給人以一定的美感享受。
2.詞語方面
詞語方面,應(yīng)該大量使用淺顯易懂的基本詞匯、常用詞匯、口語詞匯,以及一些為人們所喜聞樂見的成語、慣用語、歇后語、諺語、格言警句,而要杜絕使用生冷艱澀的詞語。大眾化詞語既便于導游員上口講解,又使游客易于理解接受。因為游客接受導游辭,一般情況下主要是靠聽覺,大多數(shù)情況下沒有文字材料可以參考,口語化的詞語將有助于游客對導游辭的接受與理解,使導游交際變得輕松宜人。請看用例。 ③另外,佛教說人在今生今世活著是受苦,必須誠心向善,死后才能去西方極樂世界享受。因此佛教對人的生活不太重視,要人戒吃、戒喝、戒享受,在今生今世把苦受完,干干凈凈地等到死后去贖罪。而道教雖在其他方面比不上佛教,但在這一方面卻偏偏有吸引力。道教也叫人誠心向善,但是說正當?shù)南硎苓€是可以的,他們要人修煉保身,說長生不老就是神仙,比較起來顯得對生活質(zhì)量要重視得多。因此道教說濟世度人,往往就以治病療疾、解除痛苦為手段,以益壽延年為樂事。在這種情況下,道教中懂醫(yī)術(shù)的自然比較吃香,崇拜藥王也就很自然了。(梁曉虹等《中國寺廟宮觀導游》)④有些宮觀依山傍巖,借助山勢,逐層而上,層層疊疊,參差有別,形成居高俯視的氣勢;有些宮觀建在皇城都市,與深院官衙為伴,與寺廟佛塔相傍,連片成桓,各顯氣派;有些宮觀外觀雖不起眼,但卻可能受過皇封,得過敕命,保留有前代祖師傳戒修道的圣跡,享受祖庭的聲譽,這些是我們觀瞻的重點。(梁曉虹等《中國寺廟宮觀導游》)上面兩例的敘述風格基本是界于口語與書面語風格之間的通語風格范圍,親切自然,十分流暢,特別是其中的“吃香”、“不起眼”等口語詞語以及一些口語句式的運用,使對游客來說比較陌生的道教內(nèi)容的導游解說變得更加輕松,也使游客的理解與接受來得更加愉快。
3.語法方面
語法方面,口語化的導游辭在運用現(xiàn)代漢語一般句法規(guī)則時往往表現(xiàn)出極大的靈活性和變通性,其句法格式應(yīng)不拘一格,靈活多變。請看用例。⑤道教卻不同。道教的神數(shù)目多而且名目多,但并不普遍享受人間香火,往往是你敬你的,我供我的,我是哪一道派的就供哪位神,我信哪位就燒哪爐香。所以各個宮觀所供奉的神像會有很大的區(qū)別。(梁曉虹等《中國寺廟宮觀導游》)⑥那么藏經(jīng)洞是什么時候、為什么被密封的呢?一說是11世紀時西夏侵入敦煌時為了使經(jīng)典不被西夏人破壞而藏;一說是不用但又不能丟棄的經(jīng)典集中存放;再一說是為了防止伊斯蘭教徒破壞而藏。后來收藏這些經(jīng)典的僧侶逃的逃了,死的死了,還俗的還俗了。直到本世紀初發(fā)現(xiàn)這個洞穴為止,人們才知道這件事。(欒春鳴《敦煌莫高窟》)⑦不過民間關(guān)于亭名的由來另有一種說法。據(jù)說當年江南才子袁枚曾專程來岳麓書院拜訪山長羅典,但羅典這時已經(jīng)名滿天下,根本不屑于見這樣的后起之秀,袁枚也不言語,轉(zhuǎn)身上了山,在岳麓山上,袁才子詩興大發(fā),見一景題一詩,惟獨到了這紅葉亭,他只抄錄了杜牧的《山行》詩,還漏了兩個字,后兩句抄成了“停車坐楓林,霜葉紅于二月花”。羅典聽說后,也跟著上了山,一路上,他見袁枚的詩才華橫溢,便贊不絕口。到了紅葉亭,一見這兩句,他一下子全明白了:這是在變著法兒說我不“愛晚”呢,不愛護晚輩呀。得了,這亭子就改名叫“愛晚亭”吧。于是紅葉亭就這樣變成了愛晚亭。(趙湘軍《愛晚亭》) 例⑤,運用日常口語中的對舉句式進行解說,使深刻的道教教義變得淺顯易懂,使道教神像供奉的特點易于被游客理解和把握。例⑥,使用口語重復句式,說明收藏經(jīng)典的僧侶們離開藏經(jīng)洞的種種狀況,通俗、形象,給游客留下了深刻印象。例⑦,使用日常談話語句式,揭示羅典的內(nèi)心活動,使對民間關(guān)于“愛晚亭”名稱由來的傳說的敘述更加通俗、生動,也使游客更加樂于傾聽。 口語風格的詞語以及句式的恰當運用使導游解說具有了親切自然的特點,也使導游講解變得更加風趣幽默,從而進一步縮短了游客與導游員之間的心理距離,給游客創(chuàng)造了更加輕松宜人的交際環(huán)境。
4.修辭方面
修辭方面,在一般情況下,導游講解是導游員與游客面對面進行的口頭表達,這樣不可能一口氣說出很長的句子,所以導游語言,特別是導游辭在句式方面應(yīng)多采用清爽、簡潔的短句、散句,同時還要充分調(diào)遣并綜合運用整句與散句、長句與短句,使它們錯落有致,各盡其長。這不僅有利于表達,也更有利于游客對重要信息的捕捉。請看用例。 ⑧這魁星和文昌君究竟有什么關(guān)系,有點說不清。為什么由文昌帝君掌管天下文運,又要用這鬼頭鬼腦的魁星來管事———也有點講不出緣由。從感覺上來說,好像文昌帝君是天下文運的總管,不論進士、舉人,還是秀才、貢生,都要受他的恩惠;而魁星則專門象征每次考試的最幸運者。大約只想中試而不計較等級的,就不必等魁星光顧了,給文昌帝君磕磕頭也就行了;而那些志在必得、才高八斗的大手筆,恐怕就非得與魁星照面不可了。(梁曉虹等《中國寺廟宮觀導游》)⑨白堤的西端是西湖十景之一的“平湖秋月”。平湖秋月地處孤山東南隅,是一座濱湖的樓臺建筑,倚窗臨水,高閣凌波,樓前有一片花欄燈柱圍繞的水泥平臺,三面接水,幾與波平。樓臺四周是曲欄畫檻,兩翼是對稱的九曲石橋,繞湖與白堤相連,地方雖小,但回廊百轉(zhuǎn),興味無窮。在這里瀏覽全湖,東至湖濱,西迄蘇堤,南到柳浪、南屏,都歷歷在目。無論晴雨陰晦,都是欣賞湖景的好地方。特別是皓月當空的秋夜,碧澄澄的湖水倒映著皎潔的月光,微風吹動,閃耀著萬頃銀波;環(huán)湖群山,湖中三島,朦朧迷茫;沿湖花燈,燦若群星,燈月波光,蕩成一片,使人幾疑置身于水晶宮中。 (時光庭等《西湖漫話》)⑩由錦江閣向南轉(zhuǎn)分兩路 沿蹬道 山而上 嘯云亭。 倚亭眺望,奇峰千矗,聳翠連碧,江流玉帶,山城市井,浮現(xiàn)眼前。由右走,出山門,過蓮房石,下丹桂巖,至龍隱洞。仰望洞頂 道長長的石槽 像神龍隱伏后留下的痕跡 因此而得名 。(張益桂《桂林名勝古跡》)例⑧,主要是運用散句進行解說,散而有序,層次井然,把拜求文昌帝君與魁星的不同功能表達得惟妙惟肖。例⑨,主要是運用短句、散句進行講解,輕松活潑,不拘一格。例⑩,使用整散相間的句式進行解說,下加著重點的部分基本是散句,下加橫線的部分基本是整句,這種整散句式相間的使用方法使表達在整齊中見變化,于勻稱中有參差,收到了既生動活潑、又氣勢連貫的效果。