電影魂斷藍(lán)橋中的經(jīng)典臺詞
電影魂斷藍(lán)橋中的經(jīng)典臺詞
魂斷藍(lán)橋》的英文名是waterloobridge,也即“滑鐵盧橋”。中譯為“藍(lán)橋”。本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的魂斷藍(lán)橋經(jīng)典臺詞,希望你能喜歡。
魂斷藍(lán)橋經(jīng)典臺詞欣賞
Myra Lester: I loved you, Ive never loved anyone else. I never shall, thats the truth Roy, I never shall.
瑪拉·萊斯特:我愛過你,就再也沒有愛過別人。我永遠(yuǎn)也不,那是千真萬確的,羅伊,永遠(yuǎn)也不會愛上其他人。
Myra Lester: I may never see him again.
瑪拉·萊斯特:我也許再也不會見到他。
Myra Lester: Every parting from you is like a little eternity.
瑪拉·萊斯特:每一次和你分別都有些像是永別。
Roy Cronin: Myra, what do you think were going to do tonight?
羅伊·克羅寧:瑪拉,你覺得我們今晚去干嗎好呢?
Myra Lester: Well, I, I …
瑪拉·萊斯特:好吧,我,我…
Roy Cronin: Oh, you wont have time for that.
羅伊·克羅寧:哦,你已經(jīng)沒有時間了。
Myra Lester: For what?
瑪拉·萊斯特:怎么?
Roy Cronin: For hesitating! No more hesitating for you!
羅伊·克羅寧:猶豫啊!沒有時間等你猶豫了!
Myra Lester: No?
瑪拉·萊斯特:不是?
Roy Cronin: No!
羅伊·克羅寧:不!
Myra Lester: Well, what am I going to do instead?
瑪拉·萊斯特:好吧,那么我去干嗎呢?
Roy Cronin: Youre going to get married.
羅伊·克羅寧:你將要去結(jié)婚。
Roy Cronin: The ballet was beautiful.
羅伊·克羅寧:今晚的芭蕾舞美極了。
Myra Lester: Madame didnt think so.
瑪拉·萊斯特:夫人可從來不這么想。
Roy Cronin: Well, experts never know - it takes outsiders to know, and I tell you, it was beautiful.
羅伊·克羅寧:那么,專業(yè)人士從來就不懂的--只有門外漢才懂,讓我來告訴你,它就是美極了。
Myra Lester: That certainly proves youre an outsider.
瑪拉·萊斯特:那這就證明你完全是一個門外漢。
(燭光俱樂部)
洛依:你們舞蹈演員吃什么?
What do dancers eat?
瑪拉:哦,舞蹈演員吃-有營養(yǎng)的、脂肪少的
Oh,,dull things mostly.Nutritious yet not fatting.
洛依:啊,今晚例外。你這有什么特別的菜嗎?
Oh,no,not tonight.(To waiter)What could you suggest that would be particularly rich and indigestible.
侍者:龍蝦不錯,先生!
The crepes,is very nice sir.
瑪拉:嗯
En.
侍者:還有酒
And wine.
洛依:稍微喝點淡酒不違犯你們舞蹈演員的規(guī)矩吧?
It isn't against the rules for a dancer t drink a little wine,is it?
瑪拉:哦,今晚上
Well, tonight……
洛依:喝4盎
Good,Number Forty please.
侍者:40塊,先生
Number Forty.
洛依:你的舞跳得很美
The ballet was beautiful.
瑪拉:我看不見得
Madame dindn't think so.
洛依:啊,內(nèi)行不懂,只有外行懂,我給你說跳得很美
Well,experts never know,It takes outsidersto know,and I tell you it was beautiful.
瑪拉:這說明你確實是外行
Taht certainly proves you'er an outsider.
洛伊:很高興再見到我嗎?
Roy: Are you glad to see me again?
瑪拉:是的。
Myra: Yes.
洛伊:我感到你有保留。
Roy: I sense a reservation.
瑪拉:我想是有的。
Myra: Well, I suppose there is one.
洛伊:那是什么?為什么?
Roy: What? Why?
瑪拉:有什么好處呢?
Myra: What's the good of it?
洛伊:你是個奇怪的女孩,是不是?有什么好?對生活什么是好的?
Roy: You're a strange girl, aren't you? What's the good of anything? What's the good of living?
瑪拉:這也是個問題。
Myra: That's a question too.
洛伊:不,等一下。我不會讓你那么想。生活中美好的事就是會發(fā)生這種事情。在空襲的陰影下我遇見了你,這比和平時代到處閑逛,視生命為理所當(dāng)然要好得多,覺得更充實。我仍不明白。
Roy: Oh, now wait a minute. I'm not going to let you get away with that. The wonderful things about living is that, this sort of thing can happen. In the shadow of a death raid, I can meet you and feel more intensely alive than walking around in peacetime and taking my life for granted. I still don't get it, not quite.
瑪拉:什么?
Myra: What?
洛伊:你的臉真年輕,真美。
Roy: Your face. It's all youth, all beauty
瑪拉:你仍不明白什么。
Myra: What is it you still don't get?
洛伊:今天下午我離開你時,我記不起你的長相,這輩子也不會記得。我想,她美嗎?她丑嗎?她長得什么樣?我不記得。甚至非得到劇院去看你的長相。
Roy: You know, when I left you this afternoon, I couldn't remember what you looked like, not for the life for me. I thought, was she pretty? Was she ugly? What was she like? I couldn't remember. I simply had to get to that theater tonight to see what she looked like.
瑪拉:你覺得現(xiàn)在記住了嗎?
Myra: Do you think you will remember me now?
洛伊:我想是的。一輩子記住。
Roy: I think so, I think so, for the rest of my life.
瑪拉:你到底有什么不明白的呢?
Myra: But what is it about me you still don't get?
男人:各位,現(xiàn)在是今晚的最后一曲。希望你們享受這個告別的華爾茲。
Man: Ladies and gentlemen, we now come to the last dance of the evening. I hope you enjoy the farewell waltz.
洛伊:待會兒告訴你,我們跳舞吧。
Roy: I'll tell you later. Let's dance now.
瑪拉:這些燭光是什么意思?
Myra: What does it mean, these candles?
洛伊:你會明白的。
Roy: You'll find out.
地而天清晨,嗎拉和凱娣在物資里面。
魂斷藍(lán)橋影評
如果沒有空襲,瑪拉和羅伊就不可能相遇;如果他們早一點到教堂,瑪拉就不會繼續(xù)生活在劇團(tuán)里了;如果那天瑪拉早一點離開公寓,就不會接到羅伊的電話,她也就不會被劇團(tuán)開除;如果瑪拉沒有看到那張報紙,她就不會繼續(xù)挨餓以至淪落風(fēng)塵。是一系列的巧合導(dǎo)致了瑪拉的悲劇,這也正是戲劇式電影的標(biāo)志性特征。
在咖啡廳和羅伊的母親會面的場景,讓人覺得有些不忍,瑪拉的兩次暈倒,讓我們可以感覺到主人公瑪拉的悲傷之情,在那時她已接近崩潰的邊緣,當(dāng)瑪拉從報紙上看到羅伊遇難的消息時,(雖然事實上是羅伊的身份證弄丟了,被弄巧成拙而已)這樣的打擊對于一個年輕女子將會有如何的影響?通過這樣一個小小的場景,把戰(zhàn)爭的冷酷無情表現(xiàn)的淋漓盡致。
劇情在百轉(zhuǎn)千回中不斷的變化著,一見鐘情的他們,心里是甜的,生死別離時,他們語帶憂傷;再次相遇時,他們的心里是甜的,再回莊園時,憂傷卻再度襲來。
影片并沒有從正面去表現(xiàn)瑪拉是如何的掙扎,如何的淪落。她用藍(lán)橋上四季更替,寒暑易節(jié)的鏡頭取而代之,用藍(lán)橋的灰色、蕭條暗喻瑪拉的生活困苦與艱辛。
從電影音樂的角度看,主題音樂《友誼天長地久》每次的響起,都是二人相聚的場景,為男女主人公相會的場面增添了浪漫溫馨的情調(diào);在影片后半部分,原本溫馨的音樂卻讓人覺得凄婉傷感,這是不同場景、不同環(huán)境產(chǎn)生的效果。給人兩種截然不同的感覺。
每次的相聚都是甜蜜與悲傷的結(jié)合。當(dāng)女主人公兩次說出“我愛你,我從未愛過別人,永遠(yuǎn)都愛你”時,羅伊的心里是淡淡地甜。當(dāng)男主人公接到命令趕赴戰(zhàn)場,當(dāng)女主人公再次與羅伊于火車站相遇時,瑪拉的心里又有著揮之不去的濃濃憂傷。
幸運物的運用恰到好處,是貫穿始終的一條主線。第一次是在開頭,羅伊即將趕赴戰(zhàn)場,幸運物讓他睹物思人,引出了這個故事。第三次是在羅伊帶瑪拉回莊園后,在自己的家中,羅伊說要交給瑪拉,因為那是送給瑪拉最珍貴的禮物。羅伊的熱情、堅決讓心存愧疚的瑪拉倍受刺激。第五次是在故事的結(jié)尾,當(dāng)瑪拉不顧一切的沖向疾馳而來的汽車而遭遇不幸后,羅伊在藍(lán)橋上撫摸著幸運物,此時的心情復(fù)雜而紛亂。從羅伊憂郁的眼神中不難讀出對戰(zhàn)爭與愛情的無奈和悲傷。
瑪拉的愛情悲劇究竟應(yīng)該歸罪與什么?是人類戰(zhàn)爭的冷酷?是家族榮譽(yù)的沉重?還是世態(tài)炎涼的無情?見仁見智,或者兼而有之。
影片的結(jié)尾,當(dāng)?shù)箶?shù)第二個鏡頭給出羅伊的憂郁眼神時,我想,他的心里除了淡淡的甜蜜回憶之外,更多的是失去愛人之后的凄婉與悲傷?!痘陻嗨{(lán)橋》雖然走的是好萊塢的大眾路線,但是它的悲劇結(jié)尾的確是它區(qū)別于其他好萊塢電影的重要標(biāo)志,使得它在某種程度上迎合了東方人的審美觀念,在東方觀眾的心目中留下了難以磨滅的印象。
看了魂斷藍(lán)橋經(jīng)典臺詞的還看了: