亡羊補(bǔ)牢的寓言故事
亡羊補(bǔ)牢的寓言故事
羊丟了再去修補(bǔ)羊圈還不算晚.比喻出了問題以后想辦法補(bǔ)救可以防止繼續(xù)受損失下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家準(zhǔn)備的亡羊補(bǔ)牢的寓言故事,希望大家喜歡!
亡羊補(bǔ)牢的寓言故事原文
從前有一個(gè)牧民,養(yǎng)了幾十只羊,白天放牧,晚上趕進(jìn)一個(gè)用柴草和木樁等物圍起來的羊圈內(nèi)。
一天早晨,這個(gè)牧民去放羊,發(fā)現(xiàn)羊少了一只。原來羊圈破了個(gè)窟窿,夜間有狼從窟窿里鉆了進(jìn)來,把一只羊叼走了。
鄰居勸告他說:“趕快把羊圈修一修,堵上那個(gè)窟窿吧。”
他說:“羊已經(jīng)丟了,還去修羊圈干什么呢?”沒有接受鄰居的好心勸告。
第二天早上,他去放羊,發(fā)現(xiàn)又少了一只羊。原來狼又從窟窿里鉆進(jìn)羊圈,又叼走了一只羊。
這位牧民很后悔沒有認(rèn)直接受鄰居的勸告,去及時(shí)采取補(bǔ)救措施。于是,他趕緊堵上那個(gè)窟窿,又從整體進(jìn)行加固,把羊圈修得牢牢實(shí)實(shí)的。
從此,這個(gè)牧民的羊就再也沒有被野狼叼走過了。
亡羊補(bǔ)牢的寓言故事相關(guān)知識
[釋義] 羊丟了再去修補(bǔ)羊圈還不算晚。比喻出了問題以后想辦法補(bǔ)救可以防止繼續(xù)受損失。亡:逃亡,丟失;牢:關(guān)牲口的圈。
[語出] 《戰(zhàn)國策·楚策四》:“見兔而顧犬;未為晚也;亡羊而補(bǔ)牢;未為遲也。”
[正音] 亡;不能讀作“wànɡ”。
[辨形] 補(bǔ);不能寫作“樸”。
[近義] 知錯(cuò)就改
[反義] 知錯(cuò)不改
[用法] ~常和“未為晚”連用。一般作主語、謂語、賓語。
[結(jié)構(gòu)] 連動式。
[例句] 他們單位昨天發(fā)生失盜后;領(lǐng)導(dǎo)立即~;采取安全防范措施。
[英譯] mend the fold after a sheep is lost
亡羊補(bǔ)牢的寓言故事讀后感
這篇寓言講的是:從前,有個(gè)人丟了一只羊,街坊讓他補(bǔ)羊圈,他沒有修補(bǔ),結(jié)果又丟了一只羊,他才趕快修理羊圈的故事。
這篇寓言雖然很短,但是教育意義很大。教育我們做了錯(cuò)事要趕緊改正,要從錯(cuò)誤里吸取教訓(xùn),吃一塹,長一智,少犯錯(cuò)誤。
讀了這篇寓言,我想到自己存在的一些缺點(diǎn),爸爸經(jīng)常提醒我,我卻總是改不了?,F(xiàn)在自己已經(jīng)認(rèn)識到了這些缺點(diǎn)的嚴(yán)重性,以后我要盡量少做錯(cuò)事、少犯錯(cuò)誤;即使做了錯(cuò)事,也要及時(shí)改正,避免犯同樣的錯(cuò)誤,不能亡羊補(bǔ)牢。