安徒生童話:真可愛的故事(4)
形的魔力迷住了他。他看到了盒子,卻沒有看到盒子里裝著什么。這是不幸,在婚姻中的極大的不幸!一旦盒子的膠裂開來,一旦上面涂的金剝落掉,那么買了它的人一定會(huì)后悔這筆交易。在大的社交場(chǎng)合,一個(gè)人要是把吊帶上的兩粒鈕扣都丟了,又發(fā)現(xiàn)自己還不能指望皮帶,因?yàn)樽约焊揪蜎]有皮帶,這是最尷尬的事了。可是更糟糕的是,一個(gè)人在一個(gè)大的社交場(chǎng)合中,覺得自己的妻子和岳母盡講蠢話,而又不能指望自己能找點(diǎn)什么可以解嘲的話,來掩飾一下那些蠢話。
這對(duì)年輕人常常手牽手地坐著,他講,她不時(shí)插上個(gè)把字,同一個(gè)調(diào)子,同樣那么兩三響鐘聲。索菲亞,他們的一位女友來的時(shí)候,他的神情才算松了一口氣。
索菲亞并沒有什么姿色。是的,她倒也沒有什么缺陷!她確有點(diǎn)駝,卡拉這么說,可是駝的程度肯定只有女友才能看得出來。她是一個(gè)很通情達(dá)理的姑娘,然而她一點(diǎn)不覺得她在這里可能是位危險(xiǎn)的人。在玩具娃娃的柜子里,她是一股新鮮的空氣。他們大家都看到了,很需要新鮮空氣。需要新鮮空氣,于是他們便出去呼吸,岳母和這一對(duì)年輕人去意大利旅行去了。
謝天謝地,我們又回到了自己的家了!母親和女兒在一年以后與阿爾弗里茲三人一起回來的時(shí)候這么說道。
旅行真沒有一點(diǎn)樂趣!岳母說道;實(shí)際上真是令人厭煩,對(duì)不起我這么說。我煩透了,盡管我和孩子們?cè)谝黄稹T僬f,旅行很費(fèi)錢,太貴了!所有那么多畫廊都得去看!所有的東西都得趕著去看!要知道,你旅行歸來別人問你,你卻答不上來,那可是再羞人不過的事了!就這樣還得聽人說,忘記看的東西那是最好的東西。那些沒完沒了的圣母像讓我煩死了,我自己都成了圣母了。
還有給我吃的那種飯!卡拉說道。
連一碗像樣的肉湯都沒有!媽媽說道。他們的烹調(diào)手藝真是糟透了!
卡拉因?yàn)槁眯卸蹣O了,長時(shí)間恢復(fù)不過來的疲勞,這是最糟不過的事。索菲亞到家里來陪著,她起了好作用。岳母說,我得承認(rèn),索菲亞很懂得管家,很懂藝術(shù),也懂得她的身世無力提供的種種事情。此外,她為人勤快,非常忠誠。在卡拉生病躺在床上,身體一天天衰弱下去的時(shí)候,她表現(xiàn)得特別盡心。
要是盒子是好的,便要讓盒子堅(jiān)持長期不壞。否則盒子也就完了現(xiàn)在盒子完了,卡拉死了。
她很可愛!母親說道,她實(shí)在和古玩不一樣,古玩都是殘缺不全的!卡拉是完整的,美人應(yīng)該是這樣。
阿爾弗里茲哭了,母親哭了。他們兩人都穿上黑色的喪服。媽媽穿黑的最合適,她穿黑色的衣服時(shí)間很長,她守喪傷痛的時(shí)間很長,而且她又遭到了新的傷痛。阿爾弗里茲又結(jié)婚了,娶了索菲亞,那位沒有什么姿色的人。