2017開(kāi)學(xué)第一課·我的中華驕傲觀后感:向著目標(biāo)前進(jìn)
每秋季開(kāi)學(xué)的第一天,總有一節(jié)很特別的課,它不是語(yǔ)數(shù)英、理化生,也不是史地政,但幾乎有2億的學(xué)生和家長(zhǎng)會(huì)同時(shí)在線觀看,它就是中央電視臺(tái)的《開(kāi)學(xué)第一課》,目的是為了讓同學(xué)們能從他人的經(jīng)歷中學(xué)習(xí)到寶貴的經(jīng)驗(yàn),激勵(lì)他們努力前行!今年的開(kāi)學(xué)第一課的主題是“我的中華驕傲”,下面一同欣賞同學(xué)們的觀后感!
向著目標(biāo)前進(jìn)
——2017開(kāi)學(xué)第一課·我的中華驕傲觀后感
一年一度的《開(kāi)學(xué)第一課》于9月4日20時(shí)播出啦,今年中央電視臺(tái)綜合頻道(CCTV-1)的《開(kāi)學(xué)第一課》以“我的中華驕傲”為主題。
今年《開(kāi)學(xué)第一課》的舞臺(tái)被布置成一個(gè)展開(kāi)的“書(shū)卷”造型,在“書(shū)卷”下,一共擺放了32套課桌椅,兩側(cè)是卷起的書(shū)邊,簡(jiǎn)直就好像是教室的模樣。
《開(kāi)學(xué)第一課》中96歲的北京大學(xué)教授沖爺爺是留給我影響最深的一位。他從事文學(xué)翻譯長(zhǎng)達(dá)六十余,他翻譯的作品有中、英、法等語(yǔ)種六十本譯作,被譽(yù)為“詩(shī)譯英法唯一人”,他還獲國(guó)際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)。
很多外國(guó)中外名著都是通過(guò)許淵沖爺爺譯作后才被我們所熟知。他告訴我們自己每天必須要翻譯一頁(yè)紙,經(jīng)常工作到凌晨三、四點(diǎn)才入睡。有時(shí)候想法突然來(lái)了會(huì)半夜做起來(lái)寫(xiě)下自己的一些想法。
許淵沖爺爺告訴我們說(shuō):“我給自己定了一個(gè)小目標(biāo),那就是我要翻譯到一百歲,把我們中國(guó)的傳統(tǒng)文化經(jīng)典傳播到海外。”
多為樸實(shí)的一個(gè)夢(mèng)想啊!我們作為年輕的學(xué)生,祖國(guó)未來(lái)的繼承人,應(yīng)該向許淵沖爺爺學(xué)習(xí),從小為自己定個(gè)小目標(biāo),然后努力向著目標(biāo)前進(jìn)。
觀后完《開(kāi)學(xué)第一課》我有深深的感觸,從現(xiàn)在開(kāi)始,努力奮斗,讓我也能為自己的努力而驕傲!