電影刮痧觀后感1800字兩篇
《刮痧》講述了華人在國外由于東西方文化的沖突而陷入種種困境,最后又因人們的誠懇與愛心,困境最終被沖破的故事。下面是小編整理的魔幻魅力電影觀后感,字數在1800字左右,共兩篇。
電影刮痧觀后感1800字
《刮痧》是一部中國大陸拍攝的以中國傳統中醫(yī)中刮痧治療方法為載體,反映中、西方文化沖突的影片,移居美國的華人許大同的孩子感冒了,華人家庭用刮痧方法治療,但卻意外遭到兒童保護組織的控告,因為他們認為許大同有虐-待兒童的嫌疑,這場誤會最終雖然消除了,但卻給許大同的生活帶來了災難性的后果。看完成這部電影,讓人沒有辦法感到輕松,我一方面為梁家輝飾演的父親許大同對孩子、家人的深情所感動,另一方面也對中、西方文化之間巨大的鴻溝,以及相互了解的不對稱性而感到惋惜。
中、西方兩種文明之間存在文化差異是可以理解的,也是不可避免,要消除這種文化隔閡,就必須要相互增進了解,只有這樣才有可能消除誤會,但很遺憾的是,中、西方兩種文明的交流,雙方的態(tài)度和主動性都不一樣,是非常地不對稱,也就是說中國人對西方文化了解的程度,遠遠大于西方人對中國文化的了解程度,從片中可能看出,許大同一開始對美國的生活是非常向往,似乎已經融入西方主流社會,但這都是許大同自己的努力適應,他們能夠在西方人主導的社會中有所作為,說明他們非常了解西方文化,但“刮痧”事件發(fā)生后,讓許大同一家感到震驚的是,西方人對中國的傳統文化不僅僅是不知曉,甚至有些誤解和歪曲,比方說片中對方律師對“刮痧”、“孫悟空”這些中國元素的解釋,可以說完全是污蔑了,就算是這名律師是有意而為之,而法官、許大同的老板等對此也毫無認識,這就是文化交流的不對稱性所造成的。
這種文化交流的不對稱性,造成文化相互認知的不同,中國人對西方文化的認識遠遠大于西方人對中國文化的認知,而文化交流的不對稱性,又是和國家實力相對稱的,目前西方文化是世界主流的文化,就是因為西方的國家通常都是經濟發(fā)達的國家,所以西方人自身就會產生一種文化優(yōu)越感,所以他們就不可能主動去了解別的民族文化傳統,包括中國傳統文化,但作為中國人,我們要增進文化交流,不僅僅我們要多多學習西方文化,同時也應該積極地將本民族的文化向世界傳播,過去我們就不重視自己的傳統文化,甚至連中國自己也要貶低自己的傳統,試想現在中國有多少人真正知道“刮痧”,有多少人看病會想到看中醫(yī),這了難怪“端午節(jié)”也被別人搶注了,筷子也被西方人認為是日本人發(fā)明的,等等諸如此類,現在中國的經濟實力強大了,自然而然地學習中國文化的人增加了,我相信像電影中“刮痧”這樣的誤會會越來越少。
在這部電影中,最應該反思的應該是許大同本人才是,這次“刮痧”事件與其歸咎于文化沖突,還不如歸咎于許大同個人的失誤或其性格上的缺陷,在片中許大同夫婦是知道美國的相關法律,比方說對孩子的保護-法律、中醫(yī)“刮痧”不被法律認可等,但他們在主觀上并沒有認真看待,沒有認識到不尊重這些法律的后果嚴重性,許大同將孩子單獨留在家中,而且是在深夜中,無論如何都是不應該的,再加上他在眾在面前打小孩,這些都無法讓人認同他是一位負責人的父親,后來他第一次面對法官的陳述,明顯是表演的成份居多,他只是想走過場似的解決問題,請的律師也是一個門外漢,他聲淚俱下的表演讓人看了反而有些嘔心,至少讓人覺得他不是一個誠實的人,最后他一系列的沖動舉動,再次證明了他性格的不成熟,在危機面前缺乏冷靜的思維,許大同的悲劇最直接的原因就是他對法律的漠視,我相信對法律的漠視,并不是我們中華文化的傳統,在任何一種文化中,不誠實、違法行為都是應該受到譴責的。
本片對許大同這個角色形象,是一個典型的中、西方文化結合的產物,是一個具有中、西文化的復合體,在他的身上不但有中國傳統文化的敬老愛幼、敬業(yè)持家的品德,又有濃厚的西方個人冒險、英雄主義色彩,他作為兒子,對沒有能很好地孝敬自己的父親感到內疚,自己發(fā)達以,將老父親接到美國照顧,這是典型的中國人的思維,雖然父親對新的生活不能適應,但內心還是非常幸福的,他作為父親,為了自己的孩子高興,他在圣誕夜,變成“蝙蝠俠”,可以說是奮不顧身,他身體這兩種不同的文化碰撞,結果不僅僅是智慧的火花,有時也會釀成悲劇,比方說將孫悟空設計到游戲當中,出人意料地取得成功,并因此獲得游戲設計大獎,但用中國人的思維方式教育子女,比方說“打是親、罵是愛”、“打自家孩子是為了給對方面子”,又讓他陷入“家庭暴-力”的泥潭,所以說如何處理好這種文化差異,對許大同似的華人才是最至關重要的。
電影刮痧觀后感1800字
電影是以一系列中國家庭在美國發(fā)生的一系列矛盾沖突展開的,最深的感受的是學習中外文化比較,能更好的進行國際交流,減少矛盾摩擦。比如在法制方面,美國是不允許孩子單獨在家的,而在中國恰恰是家長有事出去又怕孩子出去太危險,常常把孩子留在家里,電影的矛盾高潮:中國家庭對孩子刮痧,而被認為是虐待兒童,電影中很多場景是因為文化不同而引起的麻煩。當今經濟全球化,國際交流越來越多,所以我們很直觀的深切的可以感受到只有學習好中外文化比較,去國外生活旅游才會減少很多不必要的麻煩,才能更好進行國際交流
二:取長補短:
中國:孝順長幼有序傳統
美國:法制民主
通過電影能看到中外文化中的差異,當然文化無所謂好壞,但是通過文化背后折射的現代行為規(guī)范、法制是可以相互取長補短的。比如電影中主要矛盾是刮痧,一方面是由于缺乏文化交流引起的,但另一面更重要的是美國法治的嚴格性引起的。
看電影時,我們?yōu)橹袊囊患胰烁械诫y過惋惜焦急的同時,更深刻的體會到了美國法制性!想象一下,在中國會引起這么多事嗎?首先大家沒這么高的法律意識,那么當同一個中國醫(yī)生看到孩子背上的"傷痕"(假設她真的認為是傷痕),她會想到去利用法律去保護這個孩子嗎?也許只是從人道上惋惜下,然后和身邊的同事說說怎么對待這件事,大家也一起探討下當前一些家庭暴力現狀然后一起感慨無能為力下,也就過去了?;蛘哒f醫(yī)生和同事法制意識是比較高的,他們想保護這個孩子,那么第一步他們要找誰,似乎在中國這個看起來本應該很清楚的事卻是困難的第一步,他們經過一番咨詢找到了兒童保障的單位,那么接下來,兒童保障單位會有專門的行動組去全權處理這件事么?尚且是像電影中的這么用心用力,儼然孩子是他們自己的一樣!在中國很多時候要借助媒體之手才有這樣的效果吧!在中國,那么電影中的一家人也許完全就不會惹來這么多麻煩,他們有足夠的時間去從這些一環(huán)環(huán)中去阻止這件事。所以通過這部電影,我們也應該反省!中國在發(fā)展,法制的健全化是必經之路再看教育方面,面對小孩子犯錯的時候,中美家長采取的是完全不同的方式。中國家庭常常采取的是毆打,那么理由呢---兒子是我生的,我想怎樣就怎樣。打是親罵是愛。更甚至還有梁家輝扮演的男主角面對朋友那句"我打我兒子我是為了給你面子"!這些背后折射的是典型的中國文化:比如長幼有序…(所以我們常??吹娇腿硕鄷r,孩子是不能上餐桌的)在中國孩子是不被當做一個個體看待的,他們更多的是附屬家長的!那么什么時候才有"獨立"的權利呢!這個恐怕要很久了!也許18歲以后,甚至也許要成家立業(yè)后吧!所以中國教育下成長的孩子很多時候比之美國的會缺乏自足獨立性!因為在他們的成長的環(huán)境中,在很長時間是不被當做個體看待的。同時雖然打罵子女向來是中國文化中教育的一種傳統方式,那么現在我們是不是該想想,真的只有打才能取得教育孩子的效果嗎?這樣的效果會更好嗎?或者只說這樣打的教育效果會好嗎?答案當然是否定的。所以在教育方面,學習中外文化比較,通過交流加大了解可以更好的取長補短。
如此例子很多。以上更多的是從批判的角度來講中國文化中的一些不足的地方,當然好處也是有的,印象很深的是,當蔣雯麗扮演的女主角面對朋友的那句"什么梁要頂替父親說刮痧是他做的"時候那句"因為他是中國人"!很深切的記得,很感人!這里體現的是中國文化中的"孝"。所以綜上所述,學習中外文化比較是可以促進彼此的取長補短的!很有必要!
三:發(fā)揚中華文化:除了電影中刮痧主要矛盾這個電影中有一幕,同時印象深刻的是在進行辯護時,美國律師那番侃侃而談,斷章取義把中國的傳統著作《西游記》的孫悟空是暴力的象征,這讓我想起了所謂的"中國威脅論"。中國主要是以儒家文化為核心的,講究的是中庸、仁,但為什么在國外很多人看來覺得中國人是野心勃勃的呢?原因還是文化交流不夠,國外的人對中華文化了解的不夠,典型的有個例子"韜光養(yǎng)晦",意思是隱藏才能,不使外露的意思,其根本點是要尋找有利時機,發(fā)展和壯大自己"在中華文化里他是很褒義的一個詞,但到外國人手里他卻暗含著另一種意思,他們覺得你中國人表面上和和氣氣,和諧社會,其實心里陰著呢!中華文化宣傳少,國際交流少,那么國外的人對中國的了解的少,那么加上一些好事的反華之徒或一些自作聰明的學者或是國外的保守派則會"憂心忡忡"的添油加醋,把中國打造成一個真正積蓄力量的暴力狂!不了解情況者就這樣信以為真了,這對國家是很有危險的!所以必須發(fā)揚中華文化,讓更多的人了解中國文化的核心,真正的內涵,只有這樣,當一些人再企圖來"誤會、詆毀"中國時,才會有像電影中兒童保護局的女工作人員反駁律師對西游記扭曲的那一幕!