技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同樣本
技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同是一類(lèi)較復(fù)雜的合同,涉及專(zhuān)利、技術(shù)秘密等的知識(shí)產(chǎn)權(quán)問(wèn)題,容易發(fā)生糾紛。對(duì)于技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同你了解多少呢?以下是學(xué)習(xí)啦小編整理的技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同,歡迎參考閱讀。
技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同范文一
第一條 合同性質(zhì)
簽訂本合同的雙方為:
甲方:美國(guó)卡洛馳責(zé)任有限公司
地址:美國(guó) 科羅拉多州,尼沃特
授權(quán)代表:陳琪,職務(wù):銷(xiāo)售經(jīng)理
身份證號(hào)碼:___________
乙方:小靈貓哈特發(fā)熱鞋有限公司
地址:中國(guó),廣州國(guó)際貿(mào)易中心,站西路26號(hào)
法定代表人:陳西,職務(wù):銷(xiāo)售經(jīng)理
身份證號(hào)碼:__________
第二條 定 義
本合同及附件中所引用的技術(shù)名詞含義分別闡述并明確如下:
2.1. “產(chǎn)品”指合同附件所列的產(chǎn)品。
2.2. “專(zhuān)利”系指登記獲有專(zhuān)利權(quán)的和經(jīng)登記獲有實(shí)用型專(zhuān)利權(quán)的 本合同附件所列明的須經(jīng)申請(qǐng)的專(zhuān)利技術(shù)。
2.3. “技術(shù)”系指為滿足生產(chǎn)、使用、保養(yǎng)及銷(xiāo)售該產(chǎn)品所需的技術(shù),并為 乙方目前所持有的或?qū)?lái)能獲得的并有權(quán)向第三方公開(kāi)的技術(shù)數(shù)據(jù)、配方、生產(chǎn) 程序、圖紙、說(shuō)明書(shū)、手冊(cè)目錄及信息等。
2.4. “商標(biāo)”系指合同附件所列明的商標(biāo)為準(zhǔn)。
2.5. 乙方保證:按雙方協(xié)定時(shí)間提供的技術(shù)信息應(yīng)是準(zhǔn)確的、完整的和清晰 的,并且由乙方提供的實(shí)用技術(shù)是最先進(jìn)的;合營(yíng)公司按乙方的要求,在正確的 應(yīng)用其技術(shù)的狀況下,合營(yíng)公司的產(chǎn)品應(yīng)達(dá)到國(guó)際(或國(guó)內(nèi))的先進(jìn)水平。
2.6 有效日期
該合同有效期自2011年1月1日至2021年1月1日。
第三條 專(zhuān)利和商標(biāo)的使用
3.1. 按合同的規(guī)定生產(chǎn)、使用和銷(xiāo)售該產(chǎn)品外,不經(jīng)乙方同意,甲方公司不 得使用其專(zhuān)利、技術(shù)和商標(biāo)。
3.2. 事先未得到書(shū)面同意,甲方公司不得對(duì)所生產(chǎn)的產(chǎn)品進(jìn)行修改。甲方公司生產(chǎn)的產(chǎn)品與乙方生產(chǎn)的產(chǎn)品質(zhì)量應(yīng)相同。乙方有權(quán)采取任何必要的措施確保 甲方公司的產(chǎn)品達(dá)到規(guī)定的質(zhì)量水平。
3.3. 合營(yíng)公司按照雙方的議定,在銷(xiāo)售產(chǎn)品上須標(biāo)志商標(biāo)時(shí),應(yīng)標(biāo)明該產(chǎn)品 是按乙方的許可制造。
第四條 第三方偽造及侵權(quán)
甲方公司若發(fā)現(xiàn)有任何偽造的產(chǎn)品、或侵犯專(zhuān)利或商標(biāo)時(shí),應(yīng)立即通知乙方。 雖然,僅乙方獨(dú)家擁有對(duì)第三方偽造的產(chǎn)品、侵犯專(zhuān)利或商標(biāo)的行為采取追究甚至是訴訟(或采取其他行動(dòng))的權(quán)利,但乙方對(duì)甲方公司就上述有關(guān)情況而提出的各種建議,應(yīng)給予充分考慮。為此,乙方可以甲方公司名義作原告或雙方聯(lián)合作原告,合營(yíng)公司對(duì)此不應(yīng)無(wú)理由的予以拒絕,但須先取得甲方公司的書(shū)面同意。
第五條 遞交程序說(shuō)明書(shū)
5.1 按合同規(guī)定,乙方應(yīng)向甲方提交完整的技術(shù)程序說(shuō)明書(shū)包括:設(shè)計(jì)、計(jì)算、圖紙、生產(chǎn)工藝、質(zhì)量控制、測(cè)試、安裝調(diào)整、操作和維護(hù)方法。所提供協(xié)議
涉及的產(chǎn)品的必須與小靈貓公司的產(chǎn)品相同。
5.2 按合同規(guī)定,乙方必須保證技術(shù)文件的遞交不受任何第三方任何指控。
第六條 技術(shù)培訓(xùn)
6.1. 按合同規(guī)定,乙方應(yīng)向甲方公司提供技術(shù)培訓(xùn),以提高公司雇員的技術(shù)水平。
6.2. 乙方同意向合營(yíng)公司選拔的雇員按下述技術(shù)范圍提供培訓(xùn):C10103 小靈貓產(chǎn) 品的制造、發(fā)展、銷(xiāo)售和使用;加工生產(chǎn)及有關(guān)工廠實(shí)習(xí)。
6.3. 乙方不提供與制造、銷(xiāo)售或維修保養(yǎng)該產(chǎn)品無(wú)直接關(guān)系的任何事宜的培訓(xùn),亦不提供乙方對(duì)第三方承擔(dān)有保密義務(wù)項(xiàng)目的培訓(xùn)。
6.4. 培訓(xùn)人數(shù)和內(nèi)容、地點(diǎn)、期限及其他有關(guān)培訓(xùn)事宜由如下合營(yíng)公司與乙方商定。
6.5. Crocs公司若需要乙方派遣指導(dǎo)人員、技術(shù)專(zhuān)家及有關(guān)管理人員至Crocs公 司對(duì)公司人員進(jìn)行培訓(xùn),Crocs公司應(yīng)支付聘請(qǐng)人員從受雇地至合營(yíng)公司的全部差旅費(fèi)及在Crocs公司期間的住宿、膳食及生活津貼費(fèi)用。
6.6. 按本合同規(guī)定,合營(yíng)公司屬下的雇員凡參加并完成由乙方提供的培訓(xùn)計(jì)劃者,自培訓(xùn)完結(jié)后3年內(nèi),不得向合營(yíng)公司提出辭職。
第七條 提成費(fèi)
7.1. 在本合同及其附件生效后3天內(nèi),合營(yíng)公司應(yīng)支付售出該產(chǎn)品的總 銷(xiāo)售額1%的提成費(fèi)。其提成費(fèi)應(yīng)根據(jù)該產(chǎn)品的數(shù)量計(jì)算。
7.2. 按合同附件規(guī)定的提成費(fèi)應(yīng)從得到該項(xiàng)技術(shù)之日起執(zhí)行1年以后,每 年遞減0.1%。
第八條保 密
合營(yíng)公司承認(rèn)并同意在合同期內(nèi)由乙方提供的技術(shù)系屬秘密。合營(yíng)公司及其 全體雇員和工作人員應(yīng)按合同列明的目的使用其技術(shù)。在未得到乙方事先書(shū)面同意,不得向任何第三者公開(kāi)或透露此技術(shù)。自簽署合同至終止合同,該項(xiàng)技術(shù)的保密期限為10年。
第九條 仲 裁
9.1. 凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議,均應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則在深圳進(jìn)行仲裁,仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁適用中華人民共和國(guó)法律。
9.2 除非另有規(guī)定,仲裁不得影響合同雙方繼續(xù)履行合同所規(guī)定的義務(wù)。
第十條 不可抗力
10.1. 雙方遇有無(wú)法控制的事件或情況應(yīng)視為不可抗力事件,但不限于火災(zāi)、 風(fēng)災(zāi)、水災(zāi)、地震、爆炸、戰(zhàn)爭(zhēng)、叛亂、暴動(dòng)、傳染病及瘟疫。若遭受不可抗力 事件的一方導(dǎo)致另一方不能履行合同規(guī)定的義務(wù)時(shí),應(yīng)將履行合同的時(shí)間延長(zhǎng), 延長(zhǎng)至與發(fā)生不可抗力事件所延誤的時(shí)間相等。
10.2. 遭受不可抗力事件影響的一方立即用電話或傳真將發(fā)生不可抗力的事 件通知另一方,并于15天內(nèi)用航空掛號(hào)
信將有權(quán)證明的機(jī)構(gòu)出具的發(fā)生不可抗力 事件的證明書(shū)寄給另一方。若因不可抗力引起的延誤時(shí)間超過(guò)60天時(shí),雙方應(yīng)通 過(guò)友好協(xié)商進(jìn)一步解決履行合同事宜。
第十一條 合同文字和工作語(yǔ)言
11.1.本合同及附件中、英文書(shū)就,兩種文字均具有同等法律效力,中英文 不一致的,以中文為準(zhǔn)。
11.2 合營(yíng)公司的重要文件,一律用中、英文書(shū)就,兩種文字均具有同等法律效力。雙方同意用英語(yǔ)和漢語(yǔ)為工作語(yǔ)言。
第十二條 其 他
12.1. 本合同中的標(biāo)題,僅為醒目參考用,不影響本合同的意義和解釋。
12.2. 合同的中、英文本各一式兩份,每種文本雙方各持 份。
12.3. 甲、乙方及合營(yíng)公司之間的通訊來(lái)往均以中、英文為準(zhǔn)。
12.4. 按本同規(guī)定任何一方發(fā)出的通知或通訊,應(yīng)以書(shū)面文字為準(zhǔn)并按對(duì)方 所列的上述地址寄出后 天,視為有效送達(dá)。
甲 方(簽章):_________ 乙方(簽章):________________
授權(quán)代表(簽字):________ 授權(quán)代表(簽字):_______________
___ 年___ 月___日于______ 年___月 ___日___于______