成年人學(xué)好英語的關(guān)鍵方法有哪些
成年人學(xué)好英語的關(guān)鍵方法有哪些
很多成年人有這樣的疑問:為什么我們花了最多的時間學(xué)英語,卻收獲了最少的效果呢?成年人到底如何學(xué)好英語?小編來告訴你,下面是學(xué)習(xí)啦小編分享給大家的成年人學(xué)好英語的關(guān)鍵點的資料,希望大家喜歡!
成年人學(xué)好英語的關(guān)鍵點1
可理解性輸入 (Comprehensible Input)
從看美劇學(xué)英文說起吧。相信很多同學(xué)會覺得看美劇學(xué)英文是一種非常好的學(xué)習(xí)方式,尤其是像老友記,生活大爆炸之類的生活劇,感覺能學(xué)到很多原汁原味的英文,學(xué)習(xí)過程還非常輕松娛樂。但你仔細(xì)回憶一下:你身邊靠看美劇學(xué)好英文的朋友多不多?其實很少。大多數(shù)人都是靠著中文字幕去理解,最后學(xué)到的也只是一些只言片語,很難說整體的口語水平有質(zhì)的變化。其實,這里面很重要的原因就是:在大多數(shù)情況下,看的美劇是顯著超出學(xué)員的英文能力的,美劇里面說的英文總體上是不能被學(xué)員很好理解的。如果你就屬于這種情況,那么很遺憾地告訴你:不論你看10集或是10年的美劇,你的英文能力都不會有很大的提高。因為你一直在做“無效輸入”。
還有很多同學(xué)堅信自己學(xué)不好英文是因為國內(nèi)沒有很好的英文環(huán)境,認(rèn)為現(xiàn)在不用費勁學(xué),以后去國外生活一段時間英語自然而然就好了。但事實上,有很多中國人在國外生活了很多年,還是只會一些去超市買買菜,跟鄰居簡單寒暄幾句這種非常簡單的生存英語。需要討論一些對詞匯豐富度和語言結(jié)構(gòu)復(fù)雜度要求稍高一點的話題時(比如:經(jīng)濟(jì)話題;文化話題),英文說起來往往是非常吃力的。這里面的核心原因就是:即使去國外生活,也不能保證你聽到的英文就是“總體可理解”的。很顯然,在絕大多數(shù)時候,你周圍的語言環(huán)境(報紙,雜志,電視,網(wǎng)絡(luò)...)不會遷就你的水平,給你調(diào)試到你能理解的程度上去的;外國人和你說話時也不會每次都耐心地遷就你的英文水平,費勁巴拉地跟你說你能理解的英文。而在你不理解的情況下,這種輸入都是“無效輸入”,對你的英文水平的提升不會起到任何作用。
話說回來,我絕對不是在說“看美劇學(xué)英文”或是“去國外生活”對學(xué)英文一定是沒有幫助的。我只是在強調(diào):包括“看美劇學(xué)英文”,“去國外生活”在內(nèi)的所有學(xué)語言的方式要起到實質(zhì)性提升語言能力的作用,前提一定是:要做到“可理解性輸入”。你的語言學(xué)習(xí)材料必須是總體上能被你理解的,只是超出你當(dāng)前水平一點點的。只有在這種情況下,學(xué)習(xí)者才可能把注意力集中于對意義的理解,最終產(chǎn)生“習(xí)得”。這也是二語習(xí)得(Second language Aquisition )里面一個重要的原則:i+1 。
成年人學(xué)好英語的關(guān)鍵點2
用中文學(xué)英文是最大的坑
說到這里,很多同學(xué)會說:我看的美劇是能理解的啊。美劇都有“xx字幕組”這類貼心的兄弟姐妹幫忙翻譯啊。我是一邊聽英文,一邊看畫面,一邊看中文字幕,理解沒問題。這樣不是“可理解性輸入”嗎?很遺憾的告訴你,不是!不僅如此,還請記?。河弥形膶W(xué)英文是最大的坑!
長期以來中國學(xué)員學(xué)英語的方式一定離不開兩個核心:背單詞和記憶練習(xí)語法規(guī)則。先說背單詞。我們大多數(shù)人都應(yīng)該買過2本以上的單詞書,然后從A背到Z;課文里面也會附上單詞表,這些都是必須背下來的重點。背的方式很簡單:記中文;背拼寫;看例句。再說學(xué)語法。我們一般都會記憶各種各樣公式一般的語法規(guī)則,再通過類似填空,造句之類的大量練習(xí)去熟悉這些語法規(guī)則。這一類背單詞記語法的英語學(xué)習(xí)方法在二語習(xí)得里面被稱為“Grammar TranslationMethod”,即:語法翻譯法。這種學(xué)語言的方法對于閱讀和寫作能力的提升能起到一定的作用,但對于聽力口語的提升就是基本無效了。
原因很簡單:在“背單詞記語法”的方式下,實質(zhì)是在訓(xùn)練學(xué)員中文和英語之間的“翻譯能力”。當(dāng)一句英語寫在紙上,讓你翻譯的時候,只要你“背單詞記語法”練得足夠好,問題是不大的。但是”翻譯“的一個核心問題是需要時間。一句15個詞的句子翻譯成中文實現(xiàn)理解少則2秒,多則6秒8秒。這個時間在閱讀的時候可能是可以給你的,但是在聽外國人說話的時候,沒人會說一句話等你6秒8秒翻譯之后再說第二句話。所以,我們中國學(xué)員在聽力考試之后往往有一個很痛心疾首的體會,就是:考完后看著聽力材料的原文每句話都能看懂,可是考試的時候就是死活聽不懂。這就是“語法翻譯法”的惡果——在聽說能力的培養(yǎng)上是基本失效的。這也是為什么很多很勤奮也很聰明中國學(xué)員,無論怎么努力學(xué)英語,口語提升都非常有限的原因。我們在學(xué)校里這么多年的英文課基本沒有真正學(xué)習(xí)過“聽力口語”,我們的英文課實際上是“翻譯課“(當(dāng)然同時也是“解題課”,你懂的...)
成年人學(xué)好英語的關(guān)鍵點3
語言是邊猜邊學(xué)會的
如果用中文來學(xué)習(xí)英文是一個坑的話,那么我們?nèi)绾螌崿F(xiàn)“可理解性輸入”呢?首先,就像我們之前說的,你的語言學(xué)習(xí)材料必須是總體上能被你理解的。這是語言習(xí)得的前提。其次,超出你當(dāng)前水平一點點的你暫時不會的部分盡量不用中文來學(xué),而是盡可能借助“context”和“extraliguistic information”來習(xí)得。簡單來講,需要學(xué)習(xí)者“猜出來” —— 借助上下文語境猜出來,或者是借助一些場景,動作,畫面等非語言信息猜出來。
舉個例子:假設(shè)學(xué)習(xí)者的目標(biāo)是學(xué)習(xí)“top”這個詞。那么,以下就是一個很好的“可理解性輸入”的語言學(xué)習(xí)材料:
Scene: Betty is in a book store.She needs help.
Ray: Hello,can I help you?
Betty: Yes,could you please get that book at the top for me. It's too high I can't get it.
Ray: Sure!
在這段對話的學(xué)習(xí)里面,學(xué)習(xí)者的體驗可能是這樣的:
首先學(xué)習(xí)者理解了Betty是在書店里面,她遇到了一點麻煩的大場景。之后,學(xué)習(xí)者理解到Betty需要售貨員Ray幫她拿一本“atthe top”的書。到底“at the top”的書是一本什么書呢?喔,后面跟了一句“It's too high I can't get it.“ “太高了,我拿不到!”這時,學(xué)習(xí)者基本能猜出來“atthe top”大概是在書柜 “很高的位置”或是“在頂層”的意思。
這樣,學(xué)習(xí)者借助上下文的語境,就能夠大致猜出目標(biāo)語言的意義,理解目標(biāo)語言的用法。當(dāng)學(xué)習(xí)者在大量類似這樣的語言學(xué)習(xí)材料中反復(fù)練習(xí)時,就能快速實現(xiàn)語言的靈活應(yīng)用。
那么,假設(shè)不僅有這么一段非常好的能通過上下文實現(xiàn)“可理解性輸入”的語言學(xué)習(xí)材料,而且還為學(xué)習(xí)者提供了與語言相對應(yīng)的畫面呢(可以是圖片,也可以是視頻)?那語言習(xí)得的效果就更好了,因為這些能生動地詮釋語言意義的畫面能讓學(xué)習(xí)者秒懂語言的內(nèi)涵,并且刻在腦海中難以忘記!