新GRE閱讀理解方法攻略
新gre的閱讀理解太難了?下面小編就給大家整理了一些攻略,希望對大家的備考有所幫助,來學(xué)習(xí)一下吧1
新GRE閱讀理解方法攻略
臨考前一個(gè)師妹說:“在那么短時(shí)間里看完全文做題是不可能的?!比绻@是真的話,怎么會(huì)有考650以上人。你相信他們都是靠略讀定位做到閱讀全對的嗎?我是不相信。我不是牛人,我的verbal比起牛人來差遠(yuǎn)了,600。
但我對這個(gè)成績很滿意了,我原本英語就不是那么好,六級(jí)只有六十多分,而且至少有一年多的時(shí)間沒有學(xué)過英語了,考GRE之前做閱讀也絕對是看了前面的忘了后面的,而且讀的很慢。
就在我限時(shí)之前,我長閱讀也每篇錯(cuò)2,3個(gè)(當(dāng)然是用所謂的略讀定位法)。但當(dāng)我想出了一個(gè)好的閱讀方法的時(shí)候,我基本上沒有經(jīng)過練習(xí)就達(dá)到了GRE所要求的閱讀速度。
經(jīng)過一些練習(xí)以后,我甚至可以達(dá)到No.題短閱讀4分鐘左右,長閱讀8分鐘左右,錯(cuò)題一個(gè)以下。
需要說明的是,我?guī)缀醪宦宰x,基本上是完完全全讀完全文,所以才有這么高的準(zhǔn)確率。
的確,很多像楊鵬那樣的英語牛人本來就有這樣的閱讀能力。我看難句的時(shí)候,也曾試圖學(xué)習(xí)楊鵬的方法:不默讀,讀意群等等。不知道對別人怎樣,對我來說光這兩點(diǎn)就太難以做到了。
不默讀,讀意群--這不能說是方法,只能是目標(biāo)。怎么做到呢,楊鵬說“堅(jiān)持練習(xí)”。如果沒有沒有合適的訓(xùn)練方法的話,這恐怕是個(gè)艱苦卓絕的任務(wù)。所以很多人就相信了“閱讀沒可能讀完”的說法。
我沒有想過怎樣去做到上面兩點(diǎn),但是我想出來的訓(xùn)練方法卻使我在很短時(shí)間內(nèi),沒有經(jīng)過任何痛苦就達(dá)到了上面兩個(gè)目標(biāo),也算歪打正著吧。
當(dāng)時(shí),我分析了一下我閱讀存在的問題,主要是下面兩點(diǎn):
1、怎么也沒辦法克服的的默讀音節(jié)
2、讀了后面的忘了前面的
所以我想到:能不能用即時(shí)翻譯的方法來克服上面的毛病。依據(jù)是:既然非要默讀,我讀漢語好了,怎么著也比英語印象深刻。曾經(jīng)有人提出質(zhì)疑,要翻譯那不是讀的很慢,還得想用什么詞去翻譯。
我當(dāng)初也有這種疑惑,所以第一次限時(shí)就用上面的“即時(shí)翻譯”的方法實(shí)驗(yàn)了一下。事實(shí)證明,我的做法是可行的,我不但在17分鐘內(nèi)讀完做完了所有的題,而且準(zhǔn)確率比不限時(shí)還高。
需要補(bǔ)充的是,我說得翻譯也絕不是逐詞翻譯,其實(shí)你試一下就會(huì)知道,我們進(jìn)行翻譯的時(shí)候都是翻譯意群的,有時(shí)候一大串英文單詞漢語一個(gè)詞代替就夠了,而且有很多不重要的部分不是非硬要把它翻譯出來,比如說修飾的成分,列舉的內(nèi)容。
你要做的只是把句子中最重要的部分通過翻譯來強(qiáng)化一些,而且可以用很簡單的詞來代替文中復(fù)雜的意思。
默讀可能是很多人都有的毛病,讀了音節(jié),影響速度不說。如果稍微一快絕對會(huì)影響你對文章的理解。因?yàn)榛旧蠜]有對輸入的信息進(jìn)行處理,這也是為什么會(huì)看了后面的忘了前面的原因之一。
當(dāng)你開始讀文章的時(shí)候,不是讀音節(jié)而是立刻讀出中文意思,這從某種程度是是強(qiáng)迫你對信息進(jìn)行有效的處理。所以讀文章會(huì)比你試圖不經(jīng)過英漢翻譯的過程讀要有效的多,至少對我是這樣。
還有一個(gè)額外的好處,就是很容易集中精神,這對老是開小差的我很有用。
當(dāng)然,這樣是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。首先是因?yàn)檫@樣做會(huì)有一些問題,其次是還得提高速度和效果。
問題就是:遇到難句怎么辦。因?yàn)橛⒄Z的語序和中文差異很大,尤其是難句。如果試圖去按你讀到的順序翻譯的話,肯定會(huì)遇到亂七八糟的時(shí)候。這就需要你在遇到后置定語修飾或是從句修飾的時(shí)候用合適自己的方式來轉(zhuǎn)換,這種轉(zhuǎn)換其實(shí)是通過多說廢話達(dá)到的。比如說(隨便從楊鵬難句里找了一句):
In addition, the style of some Black novels, like Jean Toomer’s Cane, verges on expressionism or surrealism ;does this technique provide a counterpoint to the prevalent theme that portrays the fate against which Black heroes are pitted , a theme usually conveyed by more naturalistic modes of expression ?
我是這樣讀的:另外,一些黑人小說的風(fēng)格,比如說J,接近表現(xiàn)主義或超;這個(gè)技巧是否提供一個(gè)對應(yīng)物,誰的對應(yīng)物——目前流行的主題,什么主題——這個(gè)主題描述。
你可能會(huì)說,我這樣讀并不能幫助理解呀,還很羅嗦。的確,我只是舉個(gè)轉(zhuǎn)換的例子,這種轉(zhuǎn)換其實(shí)就是你對讀到的信息進(jìn)行梳理的過程——通過重復(fù)的方式來進(jìn)行梳理和強(qiáng)化;隨著閱讀能力的提高,這種需要轉(zhuǎn)換的地方會(huì)越來越少的。
說實(shí)話,我現(xiàn)在遇到很難的難句估計(jì)還是讀的亂七八糟的,好在這種難句很少的,就算遇到也沒關(guān)系,一句讀不懂不會(huì)影響你對文章的整體把握的。
另外就是如何進(jìn)一步提高。關(guān)鍵在于——積極地和文章對話。你在翻譯的時(shí)候,是比較被動(dòng)地輸入處理信息。要做到和文章對話就是除了翻譯它本身的內(nèi)容以外,還得不斷地給自己提出問題。
英語的文章邏輯性都很強(qiáng),它幾乎沒有什么話是多余的。隨著段落的深入,就是一個(gè)把general的TS說深入了,說specific的過程。所以只要你還沒把這一段讀完,都是提的出問題的。
比如說在讀完一句,并且理解了它的意思。你需要很快反應(yīng)出諸如:為什么?有哪些?是什么?做一些練習(xí)以后,你就會(huì)發(fā)現(xiàn),接下來讀的東西,都是對你提出問題的回答。這樣就很容易將文章整體把握住了。需要訓(xùn)練的就是自己問問題的習(xí)慣和反應(yīng)出問題的速度。
經(jīng)過一段時(shí)間(不會(huì)很長,就我而言,我也只用該方法做了95以后的題,另外有空就拿No題感受)的訓(xùn)練,你會(huì)發(fā)現(xiàn),默讀出來挺費(fèi)事的,你的閱讀速度已經(jīng)不允許你做出默讀出翻譯了。
那么恭喜你,你已經(jīng)做到了不默讀,讀意群,這個(gè)過程是不容易覺察的,而且需要對自己的大腦有信心(因?yàn)槲揖毩?xí)的不多,所以對自己的大腦不是很有信心。
為什么這么說呢,因?yàn)镹o我是在很放松的狀態(tài)下,純粹練習(xí)閱讀的感覺做的,相當(dāng)快,而且準(zhǔn)確率很高。而真正??嫉臅r(shí)候,我對自己那樣快的速度是否能有效地獲取信息不是很有信心,所以會(huì)相對慢一點(diǎn),但也15分鐘兩篇也足夠了,準(zhǔn)確率當(dāng)然也是沒有差的)。
還有一點(diǎn)我覺得也挺重要的。大家知道我閱讀的時(shí)候什么最累嗎?手腕。酸的可不得了。因?yàn)槲倚枰霉P來指引自己的視線,每次筆尖指的部分之前就是這次要翻譯的意群。(如果沒有筆尖指引的話,眼睛總會(huì)習(xí)慣性地按順序讀,跟著筆尖就不會(huì)了)。
因?yàn)樽x的速度很快,所以手相應(yīng)移動(dòng)的速度也要很快,搞得手很酸。不過希望你可以找到自己舒服的方式。
這個(gè)方法也不一定適合所有的人,畢竟只是我的嘗試。以前看過精華區(qū),講閱讀速度訓(xùn)練方法的文章似乎很少,都是講怎么略讀的,怎么有效定位的??赡軐芏嗳撕苡杏?,但是我還是希望大家能夠以提高自己的閱讀能力為目標(biāo),而不是做題技巧。
不要總覺得真正的閱讀能力提高是個(gè)漫長的過程,短時(shí)間內(nèi)我相信大家都可以提高的(如果一篇文章大部分單詞都不認(rèn)識(shí),那我就沒辦法了),要對自己有信心。
希望以上這位過來人的GRE閱讀理解方法介紹能對大家有所幫助,我們在練習(xí)GRE閱讀理解時(shí)不能一味追求速度與數(shù)量,而應(yīng)細(xì)心雕琢,掌握一些GRE閱讀理解技巧方法,掌握GRE閱讀理解的出題人的態(tài)度以及要表達(dá)的意思,這樣才能選擇正確的答案。
GRE閱讀之經(jīng)典長難句練習(xí)1
Although qualitative variance among nerve energies was never rigidly disproved,the doctrine was generally abandoned in favor of the opposing view,namely,that nerve impulses are essentially homogeneous in quality and are transmitted as "common currency" throughout the nervous system. (4) 盡管在神經(jīng)能量上存在著質(zhì)的不同,這一點(diǎn)從來都沒有在嚴(yán)格的意義上被反對過,但是以上教條通常被拋棄掉,而轉(zhuǎn)向相反的觀點(diǎn),即:神經(jīng)沖動(dòng)從根本上本質(zhì)相同,而且被當(dāng)作“一種普通流”在整個(gè)神經(jīng)系統(tǒng)中傳播。
難句類型:復(fù)雜修飾、雙重否定
解釋:前半個(gè)分句中有一個(gè)雙重否定,was never rigidly disproved,這種表示法用中文說出來還是比較好懂的,原因是我們熟悉中文的這種表示法,但在英文中出現(xiàn),因?yàn)樵谝郧暗膶W(xué)習(xí)中見得少,所以感覺上很別扭。因此,同學(xué)們的任務(wù),就是通過反復(fù)閱讀此類句子來熟悉這樣的英語。其實(shí)在英文表達(dá)中,很多雙重否定與中文表達(dá)是一樣的,表示肯定;如not unlimited就等于limited。但是值得讀者注意的是在GRE和GMAT這兩種對考生的邏輯有苛刻要求的考試中,如果這種雙重否定中所涉及的概念不是dichotomous(即二分法的詞匯,比如上面例子中的limited和unlimited),則雙重否定不一定表示肯定;比如本例中的not disprove, 不能理解為agree, 不反對者中,的確有人會(huì)同意,但通常心存疑慮,隨大流者居多。不但如此,大雙重否定中加上限定詞以后,在否定的范圍上也有所變化,如本句的be never rigidly disproved,沒有完全被反對,不能理解為從來都被嚴(yán)格支持的,而應(yīng)該理解成從來都可能有人支持的。綜上所述,對雙重否定的句子,簡單的把其置換為肯定,不是最精確的理解。而最好的辦法,就是通過多讀、多練來熟悉其語言表達(dá)及其邏輯方式,按照其字面的表達(dá)理解成沒有完全否定,然后大腦中反應(yīng)出其目前的生存狀態(tài)是一個(gè)仍未消失的狀態(tài);這種理解才是在考試現(xiàn)場既快速又精確的理解。
運(yùn)用前面所說的用合理化原則中的取非讀法,可以很容易的讀出作者在后半個(gè)分句中想說前面的那種觀點(diǎn)被反對了。但是,初學(xué)者會(huì)對這個(gè)分句中的something be abandoned in favor of something else這種語言表達(dá)感到突然,如果理解成因?yàn)橄埠笳叨鴴仐壛饲罢?,雖然也能說得通,但是其實(shí)原文從來沒有這種因果關(guān)系,in favor of強(qiáng)調(diào)的是這兩種動(dòng)作的同時(shí)性;拋棄了前者,而轉(zhuǎn)向后者,namely之后的內(nèi)容是前面的opposing view的同位語。
GRE閱讀之經(jīng)典長難句練習(xí)2
Other experiments revealed slight variations in the size,number, arrangement,and interconnection of the nerve cells,but as far as psycho neural correlations were concerned,the obvious similarities of these sensory fields to each other seemed much more remarkable than any of the minute differences. (4 -)
盡管其他實(shí)驗(yàn)顯示在神經(jīng)細(xì)胞的大小、數(shù)量、排列和相互連接上有一些小的差異,但是就心理-神經(jīng)的關(guān)系而言,這些感官區(qū)域彼此之間的明顯的相似性看起來比起微小的差異更為令人注目。
難句類型:復(fù)雜修飾、插入語
解釋:在前后兩個(gè)分句之間有一個(gè)插入語as far as psychoneural correlations were concerned。在后面的分句中,主語the obvious similarities之后的、修飾主語的成分較長、以至于有很多讀者看到相隔很遠(yuǎn)的more remarkable than時(shí)一下子反應(yīng)不過來是什么比后者更明顯。其簡化形式應(yīng)為:similarities seemed more remarkable than differences。
GRE閱讀之經(jīng)典長難句練習(xí)3
Although some experiments show that,as an object becomes familiar,its internal representation becomes more holistic and the recognition process correspondingly more parallel,the weight of evidence seems to support the serial hypothesis, at least for objects that are not notably simple and familiar. (4+)
雖然某些實(shí)驗(yàn)表明,隨著一個(gè)物體變得熟悉起來,其內(nèi)心再現(xiàn)圖像亦更具整體感,辨認(rèn)過程相應(yīng)地更趨于平行,但證據(jù)的砝碼似乎在支持序列假設(shè)(serial hypothesis),至少是對于那些不甚簡單、不甚熟悉的物體來說。
難句類型:復(fù)雜修飾、插入語、省略
解釋:在Although引導(dǎo)的分句中,謂語shows后面跟著一個(gè)長長的賓語從句,從句中先出現(xiàn)一個(gè)插入語as an object becomes familiar,之后的內(nèi)容是由and 連接的兩套并列的主謂賓。其實(shí)and前后就是兩個(gè)句子,只不過作者省略了后面的句子中與前面相同的引導(dǎo)詞that和謂語become。
句子中有一個(gè)生詞holistic,其實(shí)即使不認(rèn)識(shí),也能用合理化原則猜出它是后面serial的反義詞、parallel的同義詞,大約是統(tǒng)一、完整或同時(shí)的意思;其實(shí)只要能理解到其是與serial相反的意思即可。
意群訓(xùn)練:Although some experiments show that,as an object becomes familiar,its internal representation becomes more holistic and the recognition process correspondingly more parallel,the weight of evidence seems to support the serial hypothesis, at least for objects that are not notably simple and familiar.
新GRE閱讀理解方法攻略相關(guān)文章:
★ 【高分必看】GRE閱讀難點(diǎn)題型取非題解題思路實(shí)例分析
新GRE閱讀理解方法攻略
上一篇:gre和專八哪個(gè)難
下一篇:GRE閱讀的提升策略整理