雅思寫作復雜句句型分析大全
學好復合句的使用,能讓我們的雅思寫作增色不少,下面小編給大家?guī)硌潘紝懽鲝碗s句句型分析大全,希望喜歡。
雅思閱讀復雜句句式分析之一
雅思閱讀復雜句在文章中十分常見,閱讀文章長,句型結構復雜,一句話三四行,主干看不清,句子讀不懂。從雅思閱讀文章中可以看出復雜句的兩個特點:
(1) 雅思閱讀句子較長,大多數(shù)句子都在20個詞以上,很多句子超過50個詞。
(2) 雅思閱讀文章句型結構復雜,結構復雜的簡單句、并列句、復合句、并列復合句、多重復合句、被動句、倒裝句、插入語等句型使用頻繁。
這些復雜句造成同學們理解上的困難,由于句型在雅思閱讀的文章中比較普遍,因此考前熟悉它們非常必要。具體而言,按時間要求做完一套閱讀題后,要從中挑一些又長有復雜的句子加以分析,學會抓主干。這樣,雅思閱讀做題過程中速度和標準率就會提高。
句子結構分析的關鍵之一是抓主干。對于復合句,抓主句;對于主句或比較復雜的簡單主語和謂語。抓主干,抓主句的主要意思,而對修飾成分先不特別注意,這是提高閱讀速度的一個重要方法。
下面看到一些較難的句子及其結構分析、中文譯文。大家在看這些句子的中文譯文的時候會發(fā)現(xiàn)這些譯文并沒有用標準的書面語言,而是按照英文的結構來翻譯的,因此有些翻譯會顯得生硬,但它與其英文原文結構一致,這樣是為了更有助于同學們理解英文原句的句子結構。
一.結構復雜的簡單句
如果句子只包含一個主謂結構,而句子各個成分都只由單詞或短語表示,它就是簡單句(不管句子是長是短)。
有的簡單句并不簡單,也很長,復雜的簡單句包括:
(1)分詞及分詞短語做定語、狀語
(2)動名詞及動名詞短語做主語、表語、賓語
(3)不定式及不定式短語做主語、賓語、表語、定語、狀語
(4)形容詞短語做后置定語
1.to resolve a dispute means to turn opposing positions into single outcome
中文譯文:解決一個沖突意味著把相反的各方變成一個單一的結果。
結構分析:不定式短語to resolve a dispute 做主語,謂語是means,不定式短語to turn opposing a positions into a single outcome 做賓語,其中分詞opposing 是positions 的定語。
2. reconciling such interests is not easy
中文譯文:調和這種利益是不容易的。
結構分析:動名詞短語reconciling such interests 做主語。動名詞短語做主語,謂語一般用單數(shù)。
3. it involves probing for deeply rooted concerns, devising creative solutions,and making trade-offs and compromises where interests are opposed
中文譯文:它涉及到探究深層次的關注,想出有創(chuàng)造性的解決方案,以及當利益矛盾時,做出交易和妥協(xié)。
結構分析:這是一個簡單句。主語是it,謂語是involves,三個動名詞短語做賓語(屬于平行結構)。在閱讀中經(jīng)常出現(xiàn)“a and b”或“a or b”的形式,其中a 與b 同義或近義,所以只要認識其中一個詞就能猜測出另一個詞的大致意思。例如:trade-off and compromises。
4. the most common procedure for doing this is negotiation,the act of communication intended to reach agreement
中文譯文:做這件事最常用的方法是談判,一種想要達成一致的交流的行為。
結構分析:過去分詞短語intended to reach agreement 是the act of communication 的后置定語,the act of communication intended to reach agreement 是的同位語,對negotiation 進行解釋。
5. in other words,seeing large pupils gives rise to larger pupils
中文譯文:換句話說,看大的瞳孔會引起更大的瞳孔。
結構分析:動名詞短語做seeing large pupils 主語。
6. yet , a father accepting responsibility for behavior problems is linked with positive outcomes
中文譯文:一個為行為問題負責的父親是和正面的結果相聯(lián)系的。
結構分析:accepting responsibility for behavior problems 是現(xiàn)在分詞短語做father 的后置定語
雅思閱讀復雜句句式分析之二
并列句及并列復合句
如果句子包含兩個或更多互不依從的主謂結構,就是并列句。并列句中的分句通常用一個并列連詞來連接,最常見的是and 和but。有時,一個并列句中的一個(或更多)分句,可能包含有一個(或更多)從句,
這種句子稱為并列復合句。并列復合句句式復雜,是同學們閱讀的難點。對付并列句及并列復合句的方法是各個擊破。先抓住并列連詞and 或but,識別出是并列句后,分別理解并列連詞前后的句子。
1.noise generated by traffic on arterial roads and freeways is an increasing problem in Australia and there is growing concern among highways authorities in Australia about the limitations of some types of noise barriers which have been installed in this country.
中文譯文:在澳大利亞,由主干道和快車道的交通所產(chǎn)生的噪音是一個日益嚴重的問題。而且澳大利亞的高速公路主管部門也越來越關注已經(jīng)安裝在這個國家的一些噪音屏障的局限性。
結構分析:一個典型的并列復合句,并列連詞and 連接兩個句子,前一個句子是一個簡單句,主語是noise,generated by traffic on arterial roads and freeways 是過去分詞短語做noise 的后置定語,后面的句子中有一個which 引導的定語從句。
2.however, low barriers are not effective and high timber barriers have become much more expensive.
中文譯文:然而,矮屏障無效,高屏障更昂貴。
結構分析:一般的并列句,and 連接兩個簡單句。
3. furthermore,fanwall is maintenance free and it is not susceptible to damage by fire and vandalism
中文譯文:而且,fanwall 是不需要維護的,而且它不易受到火災和蓄意破壞。
結構分析:這是一般的并列句,and 連接兩個簡單句。vandalism 是一個生詞,但由于和fire 一起,fir and vandalism,所以應能猜出和火災一樣不好的東東,實際在考試中能理解成這樣就可以了。
4. the parental role is central to the stress-related anxiety reported by employed mothers,and a major contributor to such stress is their taking a greater role in child care
中文譯文:工作母親有和壓力相關的焦慮,這種壓力的主要原因是她們在照顧孩子反面起到更大的作用。
結構分析:是一個并列句,and 前后的句子都是一個簡單句。
5. government have encouraged waste paper collection and sorting schemes and at the same time ,the paper industry has responded by developing new recycling technologies that have paved the way for even greater utilization of used fibre
中文譯文:政府已經(jīng)鼓勵廢紙回收和分類系統(tǒng),而且,同時,造紙工業(yè)也通過開發(fā)新的回收技術做出了反應,這個回收技術為更大程度地利用使用過的紙鋪平了道路。
結構分析:是并列句,前后都是一個簡單句,后面的句子中有一個that 引導的定語從句做new recycling technologies 的定語,by 是介詞,表示“通過……方式”的意思,后面常接動名詞。
6. already,waste paper constitutes 70% of paper used for packaging , and advances in the technology required to remove ink from the paper have allowed a higher recycled content in newsprint and writing paper
中文譯文:廢紙組成了用包裝的紙張的70%。而且從紙張中去掉墨水的技術進步已經(jīng)充許了在新聞紙和書寫用紙上的更高的回收滿意度。
結構分析:是并列,and 前后都是一個簡單句,但都不簡單。and 前面的簡單句的謂語是constitutes,而不是used for,used for 是過去分詞短語做 paper 的后置定語, and 后面的句子的主語是 advances,謂語動詞have allowed,required to remove ink from the paper 不是謂語,而是過去分詞短語做technology 的后置定語。
小竅門
過去分詞短語做后置定語在ielts 閱讀中經(jīng)常出現(xiàn),因為形式相同,有時,容易理解為為謂(過去式),從而造成理解上的障礙。怎么樣區(qū)分動詞加ed 形式是謂語(過去式),還是后置定語(過去分詞短語)呢?有兩種方法:
(1) 看它與前面的詞是主動還是被動的關系。是主動,則是謂語,過去式。結果是被動的關系,則是后置定語,過去分詞短語。如上面例句中,paper used for packaging,紙張是被用于包裝,所以used for packaging 與paper 是被動的關系,所以是過去分詞短語做后置定語。
(2) 看句子中是否有其它的謂語成分。一個句子,只能有一個謂語成分,所以,如果該句已有了一個確定無疑的謂語,那么這個ed 只能是過去分詞短語了。如上面的例句中,constitutes 肯定是謂語,所以used for packaging 不能是謂語了。
7. de but the idea never died and the Frenchman baron pierre coubertin ,an educator and scholar ,founded the modern olympics
中文譯文:但是,這個思想從未死亡,而且,法國人顧拜旦,一個教育家和學者,創(chuàng)立了現(xiàn)代奧林匹克運動。
結構分析:是一般的并列句,and 前后是兩個簡單句,后面的句子中,an educator and scholar 是插入語,做主語顧拜旦的同位語。
雅思閱讀復雜句句式分析之三
復合句及多重復合句
復合句中包含有兩個或更多的主謂結構,其中,有一個(或更多的)主謂結構充當句子的某一(些)成分,如主語、賓語、定語、狀語、同位語等。充當一個句子成分的主謂結構稱為從句。由于從句在句子中的成分不同,可分為主語從句,賓語從句,表語從句,定語從句和同位語從句等。有時復合句的一個(多個)從句可能包含有一個(或多個)從句,即從句里套著從從句,這種句子稱為多重復合句。多重復合句句式復雜,是同學們閱讀的難點。對付復合句及多重復合句的方法是,先抓住主干,即抓住主句,然后再識別從句的類型,進而搞懂整句話的意思。大部分題目的答案來自主句,但也有一部分題目的答案來自從句。
1. interests are needs,desires,concerns,fears——the things one cares about or wants
中文譯文:利益是需要、渴望、關注、恐懼——一個人關心或想要的東東。
結構分析:one cares about or wants 是the things 的定語從句。
2. another interests-based procedure is mediation, in which a third party assists the disputants, the two sides in the dispute,in reaching-agreement
中文譯文:另一個基于利益的過程叫作調解,在調解中第三方幫助沖突者,即沖突的雙方,達成一致。
結構分析:in which 引出的定語從句in which a third party assists the disputants,the two sides in the dispute,in reaching-agreement 是對mediation 的解釋,在定語從句中,the two sides in the dispute 是disputants 的同位語,同時也是插入語結構。
3. it is often complicated to attempt to determine who is right in a dispute
中文譯文:試圖決定誰在沖突中是正確的通常很復雜。
結構分析:it 是形式主語,實際主語是不定式短語to attempt to determine who is right in a dispute,賓語從句who is right 是determine 的賓語。
4.although it is usually straight forward where rights are formalized in law,other rights take the form of unwritten but socially accepted standards of behavior,such as reciprocity,precedent,equality,and seniority
中文譯文:雖然當對錯在法律中被正式規(guī)定時,通常是很直截了當?shù)?,但其它的,但其它的對錯采取的是非書面的、社會接受大行為標準,例如:互惠、先例、平等和資歷。
結構分析:although 引導一個讓步狀語從句,注意本句的最后有一個such as,是例如的意思,后面的內容往往是舉例說明,屬于不重要的內容,可不作為閱讀的重點,socially accepted 是standards of behavior 的前置定語。
5. research studies lend strong support to the argument that there are benefits for families considering a change to a fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life
中文譯文:研究表明快樂和痛苦能夠平等分擔的家庭會受益。
結構分析:that there are benefits for families considering a change to fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life 是that 引導的同位語從句做 argument 的同位語。在同位語從句中, considering a change to fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life 是現(xiàn)在分詞短語做families 的后置定語。
小竅門
初看起來,引導的同位語從句特別像定語從句。區(qū)別一個從句是同位語還是定語從句的方法是:引導的同位語從句中,只是連接詞,它不在從句中做任何句子成分,所以同位語都是完整句,而引導的定語從句中,要做句子成分(主語或賓語), 所以引導的定語從句都是不完整句(缺主語或缺賓語)。
6. paper is also biodegradable, so it does not pose as much threat to the environment when it is discarded
中文譯文:紙張還是可生物降解的,所以當我們把它扔掉的時候,它不會對環(huán)境造成很大的威脅。
結構分析:是多重復合句。結果狀語從句(由so 引導)中套著一個時間狀語從句(由when 引導)。biodegradable 是一個生詞,可以用構詞法猜測它的意思,主干部分是grade,意思是“級別”,degrade 表示“降級”,able 表示“能……、可……”, bio 表示“生命的,生物的”,所以此詞的意思是“可生物降解的”。
雅思寫作復雜句句型分析大全相關文章:
雅思寫作復雜句句型分析大全
下一篇:雅思閱讀復雜句句式詳細解讀