高級口譯筆記人物訪談
平常的口譯人員可能會在發(fā)布會上對發(fā)言人的話,進(jìn)行翻譯,那么在人物訪談的時候呢?接下來,小編給大家準(zhǔn)備了高級口譯筆記人物訪談,歡迎大家參考與借鑒。
高級口譯筆記人物訪談
VOCABLULARY
采訪人 interviewer
被采訪人 interviewee
常駐記者 resident correspondent
特派記者 staff correspondent
駐外國記者 foreign correspondent
現(xiàn)場報道 on-the-spot report; live report
新聞發(fā)布會 news briefing
記者招待會 press/news conference
消息靈通人士 well-informed source
權(quán)威人士/來源 authoritative source
可靠消息 reliable news
新聞/通訊稿 news release
頭條新聞 top/headline news
標(biāo)題新聞 headline news
內(nèi)幕新聞 inside story
花邊新聞 box news
時事 current news
雜聞 sidelights
專題報道 special report
專欄作家 columnist
特約撰稿人 staff writer
自由撰稿人 free-lancer
無可奉告 no comment
記者證 press card
通訊社 news agency
新華社 Xinhua News Agency
路透社(英)Reuter’s News Agency
美聯(lián)社(美) Associated Press
塔斯社(俄)TASS; Telegraphic Agency of Soviet Union
每日電訊報(英) The Daily Telegraph
紐約時報 The New York Times
華爾街時報 The Wall Street Journal
華盛頓郵報 The Washington Post
高級口譯筆記——信息時代(The Information Age)
第一部分 詞匯
新興產(chǎn)業(yè) emerging industry
朝陽產(chǎn)業(yè) sunrise industry
網(wǎng)絡(luò)產(chǎn)業(yè) Internet industry
虛擬現(xiàn)實 virtual reality
虛擬商店 virtual store
兼容性計算機(jī)平臺 compatible computing platform
微型瀏覽器 microbrowser
寬帶技術(shù) broadband technology
撥號上網(wǎng)調(diào)制解調(diào)器 dial-up modem
交互式多媒體 interactive multimedia
交互式電子書籍 interactive e-book
界面 interface
無線掌上導(dǎo)航器 wireless palm pilot
蜂窩通信 cellular communications
家用電器 household electrical appliances
局域網(wǎng) Intranet
網(wǎng)站 website
網(wǎng)民 netizen
網(wǎng)吧 cybercafe
網(wǎng)絡(luò)世界 cyber world
網(wǎng)上貿(mào)易 cyberbusiness
網(wǎng)上交易 networked transaction
上市 be listed on the stock market
市值 stock value
稅后利潤 after-tax profit
中國證監(jiān)會 China Securities Regulatory Commision
納斯達(dá)克 NASDAQ National Association of Securities Dealers Automated Quotations
ADSL: Asymmetric Digital Subscriber Line,不對稱數(shù)字訂閱線路
Delphi:讀音/′delfai/,特爾斐,古希臘城市名,被古希臘人當(dāng)成世界的中心,因有阿波羅神殿而出名。在電腦英語中指美國寶蘭(Borland)公司的一種可視化、面向?qū)ο?、事件?qū)動的電腦編程語言。
DLL:Dynamic Link Library, 動態(tài)鏈接庫
DNS: Domain Name System,域名系統(tǒng)
FTP: File Transfer Protocol,文件傳輸協(xié)議
Ghost: General Hardware Oriented System Transfer,全面硬件導(dǎo)向系統(tǒng)轉(zhuǎn)移
HTML: HyperText Markup Language,超文本標(biāo)記語言
HTTP: HyperText Transfer Protocol,超文本傳輸協(xié)議
IP: Internet Protocol,網(wǎng)際協(xié)議
ISDN: Integrated Service Digital Network,綜合服務(wù)數(shù)字網(wǎng)絡(luò)
ISP: Internet Service Provider,因特網(wǎng)服務(wù)提供商
Java:由美國太陽(Sun)公司推出的新型面向?qū)ο蟪绦蛟O(shè)計語言。Java集面向?qū)ο?、平臺無關(guān)性、穩(wěn)固性、安全性、多線程等諸多特性于一體,增加了異常處理、網(wǎng)絡(luò)編程等方面的功能,特別適合于Internet應(yīng)用的開發(fā),是實現(xiàn)“一個世界,一個網(wǎng)絡(luò)”構(gòu)想的關(guān)鍵。用Java編寫的各類軟件能真正做到“Write Once,Run anywhere(一次寫成,到處運行)”,也就是說,相同的軟件可在不同計算機(jī)上運行,無論是PC機(jī)、蘋果機(jī)、UNIX計算機(jī)、還是頂置盒、PDA(個人數(shù)據(jù)助理)乃至智能元器件無一例外。
LAN: Local Area Network,局域網(wǎng)
MIDI:Musical Instrument Digital Interface,樂器數(shù)字接口
MPEG:是Motion Picture Experts Group的,運動圖像專家組
MSN: Microsoft Network,微軟網(wǎng)絡(luò)
OCR:Optical Character Recognition, 光學(xué)字符識別
OEM:Original Equipment Manufacturer, 原始設(shè)備制造商
RAM:Random Access Memory,隨機(jī)存儲器,即人們常說的“內(nèi)存”。
ROM:Read-Only Memory,只讀存儲器。
第二部分 例句
據(jù)中國因特網(wǎng)信息中心的統(tǒng)計數(shù)據(jù),中國的公共網(wǎng)絡(luò)已覆蓋365個城市,上網(wǎng)電腦達(dá)520萬臺,經(jīng)常上網(wǎng)者達(dá)1,260萬人以上,網(wǎng)址有32,000個。
According to statistics from China Internet Network Information Center, the public network covers 365 cities, and the number of on-line computers reached 5.2 million, with 12.6 million regular Internet users and 23,000 web sites.
今天的因特網(wǎng)具有強(qiáng)大的通信功能,它可以提供電子郵件、即時信息和聊天室等多種通信方式。
Today’s Internet is a powerful way to communicate, including e-mail, instant messaging and chatroom services.
關(guān)注未來因特網(wǎng)的最佳方法是了解今日的因特網(wǎng)存在著什么問題。
The best way of looking at the Internet of the future is to ask what is wrong with today’s.
今天,商務(wù)和通信二十四小時不停地進(jìn)行著。在有線電視的新聞節(jié)目中所報道的事件不是在幾點鐘發(fā)生,而是在一個小時或30分鐘前發(fā)生。當(dāng)?shù)貢r間已不再是一個有意義的時間標(biāo)志。
Today, commerce and communications never cease but go around the clock. On cable-TV news shows, events did not happen at which hour, but an hour or 30 minutes ago. Local time is no longer the meaning marker of events.
高級口譯筆記人物訪談
上一篇:高級口譯筆記飲食文化
下一篇:高級口譯筆記禮儀祝詞