不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學習啦>學習英語>英語閱讀>英語詩歌>

英詩中譯韶華易逝

時間: 美婷1257 分享

  《韶華易逝》(Nothing Gold Can Stay)寫于1923年,揭示了一切美好的事物終將消逝的哲理。接下來,小編給大家準備了英詩中譯韶華易逝,歡迎大家參考與借鑒。

  英詩中譯韶華易逝

  Nature's first green is gold,

  Her hardest hue to hold.

  Her early leaf's a flower;

  But only so an hour.

  Then leaf subsides1) to leaf.

  So Eden2) sank to grief,

  So dawn goes down to day.

  Nothing gold can stay.

  自然的新綠如金,

  奈何最是難留。

  自然的初芽如花,

  綻放卻難恒久。

  葉葉凋萎,片片散落。

  伊甸園沉入悲傷,

  黎明沉淪為白晝。

  韶華流逝如飛。

  1. subside [səbˈsaɪd] vi. 沉淀

  2. Eden [ˈiːd(ə)n] n. (《圣經(jīng)》中人類始祖亞當和夏娃最初居住的)伊甸園

  擴展:日常生活中常見的各類零食

  餅干 biscuit

  棒棒糖 bonbon

  茶tea (沏茶make the tea)

  話梅 prune candied plum

  鍋巴 rice crust

  瓜子 melon seed

  冰棒(冰果)ice(frozen) sucker

  冰淇凌 ice cream

  圣代冰淇淋 sundae

  巧克力豆 marble chocolate barley

  布丁pudding
相關(guān)文章

1.經(jīng)典詩歌《生活》英譯中賞析

2.詩歌《假如》英譯中賞析

3.英譯中美文欣賞青春

4.英譯中美文欣賞愛美的天性

5.英譯中散文欣賞天空的顏色

6.三篇超級優(yōu)美的英語美文賞析,附翻譯

英詩中譯韶華易逝

《韶華易逝》(Nothing Gold Can Stay)寫于1923年,揭示了一切美好的事物終將消逝的哲理。接下來,小編給大家準備了英詩中譯韶華易逝,歡迎大家參考與借鑒。 英詩中譯韶華易逝 Natures first green is gold, Her hardest hue to hold. Her
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 英詩中譯當你老了
    英詩中譯當你老了

    這首詩沒有華麗的辭藻,沒有甜蜜的柔情,甚至聽不到一句愛的誓言。卻讓你感受里面的情感,接下來,小編給大家準備了英詩中譯當你老了,歡迎大家參考

  • 英譯中寫給愛人的經(jīng)典情詩
    英譯中寫給愛人的經(jīng)典情詩

    詩歌用高度凝練的語言,形象表達作者豐富情感,集中反映社會生活并具有一定節(jié)奏和韻律的文學體裁。接下來,小編給大家準備了英譯中寫給愛人的經(jīng)典

  • 漢詩英譯《山的聲音》
    漢詩英譯《山的聲音》

    小可愛們,跟著小編一起來閱讀啦,我們一起來增漲知識了,接下來,小編給大家準備了漢詩英譯《山的聲音》,歡迎大家參考與借鑒。 漢詩英譯《山的聲

  • 漢詩英譯《獨唱》
    漢詩英譯《獨唱》

    朋友仔們,跟著小編一起來學習啦,接下來,小編給大家準備了漢詩英譯《獨唱》,歡迎大家參考與借鑒。 漢詩英譯《獨唱》 我是誰 我是瀑布的孤魂 一首

333987