不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)散文>

我們相愛(ài)對(duì)方雙語(yǔ)散文

時(shí)間: 美婷1257 分享

  我們醒了,卻知道我們是相親相愛(ài)的。 接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了我們相愛(ài)對(duì)方雙語(yǔ)散文,歡迎大家參考與借鑒。

  我們相愛(ài)對(duì)方雙語(yǔ)散文

  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

  And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sign.

  O Troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my words.

  The world puts off its mask of vastness to its lover.

  It becomes small as one song,as one kiss of the eternal.

  It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

  The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

  If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.

  The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water,Will you carry the burden of their lameless?

  Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

  Once we dreamt that we were strangers.

  We wake up to find that we were dear to each other.

  夏天的飛鳥(niǎo),飛到我的窗前唱歌,又飛去了。

  秋天的黃葉,它們沒(méi)有什么可唱,只嘆息了一聲,飛落在那里。

  世界上的一小隊(duì)小小的漂泊者呀,請(qǐng)留下你們的腳印在我的文字里。

  世界對(duì)著它的愛(ài)人,把它浩瀚的面具揭了下來(lái)。

  它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的吻。更多信息請(qǐng)?jiān)L問(wèn):http://www.24en.com/

  是大地的淚點(diǎn),使她的微笑保持著青春不謝。

  無(wú)垠的沙漠熱烈地追求一葉綠草的愛(ài),她搖搖頭笑著飛開(kāi)了。

  如果你因失去了太陽(yáng)而流淚,那么你也將將失去群星了。

  跳著舞的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的歡跳.你肯挾痂足的泥沙而俱下么?

  她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢(mèng)魂。

  有一次,我們夢(mèng)見(jiàn)大家都是不認(rèn)識(shí)的。

  我們醒了,卻知道我們是相親相愛(ài)的。

  擴(kuò)展:出版業(yè)詞匯

  ink 油墨

  ink cell 網(wǎng)穴

  ink distributing roller 均墨輥

  ink fountain roller 墨斗輥

  inking unit 輸墨裝置

  ink-jet printing 噴墨印刷

  ink reclaiming1 blade 回墨板

  ink vibrator 串墨輥

  ink-water balance 水-墨平衡

  inscription2 rubbing 拓印

  intaglio3 printing 凹版印刷

  intellectual property 知識(shí)產(chǎn)權(quán)

  interlinear notes 夾注

  International Association of Scholarly Publishers 國(guó)際學(xué)術(shù)出版者協(xié)會(huì)

  International Board on Books for Young People 國(guó)際青少年讀物委員會(huì)

  international book trade 國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)

  international copyright 國(guó)際版權(quán)

  international copyright agreement 國(guó)際版權(quán)協(xié)議

  International Copyright Protection 國(guó)際版權(quán)保護(hù)

  International Copyright Society 國(guó)際版權(quán)保護(hù)協(xié)會(huì)

  International Intellectual Property Alliance 國(guó)際知識(shí)產(chǎn)權(quán)聯(lián)盟

  International Publishers Association 國(guó)際出版商協(xié)會(huì)

  International Union for the Protection of Literary and Artistic4 Works 國(guó)際保護(hù)文學(xué)藝 術(shù)作品聯(lián)盟

  interpolation 添改

  introduction 導(dǎo)言

  introductory theory 導(dǎo)論

  inversion5 倒置

  IPG Independent Publishers Guild6 獨(dú)立出版商同業(yè)公會(huì)

  ISBN International Standard Book Number 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)書(shū)號(hào)

  ISSN International Standard Serials7 Number 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)刊號(hào)

  galley8 毛條校樣,長(zhǎng)條校樣 galley proof 毛條校樣,長(zhǎng)條校樣

  genealogy9 家譜

  general encyclopedia10 綜合性百科全書(shū)

  ghosting 重影

  glues 膠水

  gossip column 閑話欄,漫談隨筆

  gossip page 閑話欄,漫談隨筆

  gothic script 哥特體

  government publication 政府出版物

  gradation 層次

  graining 磨版

  gravure press 凹版印刷機(jī)

  groundwood pulp11 木質(zhì)漿

  group promotion12 分類(lèi)促銷(xiāo)

  guide 指南

  guillotine 切紙機(jī)

  gutter13 訂口

  Hachette S.A. 阿歇特出版公司

  half-title 副標(biāo)題

  half-tone 網(wǎng)目版,網(wǎng)線凸版

  half-tone dot 網(wǎng)點(diǎn)

  half-tone etching 網(wǎng)點(diǎn)腐蝕

  half-tone gravure 網(wǎng)點(diǎn)凹印

  half-tone gravure cylinder14 網(wǎng)點(diǎn)凹版

  half-tone negative 網(wǎng)點(diǎn)陰圖

  half-tone positive 網(wǎng)點(diǎn)陽(yáng)圖

  handbook 手冊(cè)

  hand compositions 手工排字

  hand engraved15 intaglio plate 手工雕刻凹版

  handling of incoming manuscripts 來(lái)稿處理

  handling proof 處理校樣

  hand-setting 手工排字

  hardback edition 精裝版

  hard cover binding16 精裝

  hard cover book production line 精裝書(shū)籍聯(lián)動(dòng)線

  hardening treatment 堅(jiān)膜處理

  headband 書(shū)眉線

  headline 標(biāo)題

  head margin17 天頭

  heat transfer process 熱轉(zhuǎn)印

  Heinemann Group of Publishers Ltd. 海納曼出版集團(tuán)

  Her Majesty's Stationery Office 皇家出版局

  history of copyright 版權(quán)史

  holographic printing 全息照相印刷

  horizontal setting of types 橫排

  horror fiction 驚險(xiǎn)小說(shuō)

  hot-metal typesetting 鑄字排版

  hot-metal typesetting machine 鑄字機(jī)

  illegible 模糊不清

  illustration 插圖

  image weakening 掉版

  imposition 拼版,裝版

  impression cylinder 壓印滾筒

  imprint 出版說(shuō)明,版本說(shuō)明

  indention 首字空格

  Independent Publishers Guild 獨(dú)立出版商同業(yè)公會(huì)

  index 索引

  indirect gravure 間接凹印

  indirect photographic screen plate 間接照相法絲網(wǎng)印版

  indirect printing 間接印刷

  individual type composing and casting 單字鑄排

  infringement of copyright 侵犯版權(quán)

  initial reading of manuscripts 初審

  jacket 封面,護(hù)封

  jobbers 批發(fā)商

  justified lines 已齊行

  kind of type 字體

  Kluwer Academic Publishers Group 克呂韋爾學(xué)術(shù)出版集團(tuán)
相關(guān)文章

1.100句經(jīng)典勵(lì)志名句(雙語(yǔ)對(duì)照)

2.經(jīng)典詩(shī)歌雙語(yǔ)一次失約

3.經(jīng)典電影臺(tái)詞中英文大全

4.經(jīng)典美文欣賞“渴望”雙語(yǔ)

5.泰坦尼克號(hào)經(jīng)典臺(tái)詞精選(中英對(duì)照)

我們相愛(ài)對(duì)方雙語(yǔ)散文

我們醒了,卻知道我們是相親相愛(ài)的。 接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了我們相愛(ài)對(duì)方雙語(yǔ)散文,歡迎大家參考與借鑒。 我們相愛(ài)對(duì)方雙語(yǔ)散文 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn,which ha
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 張培基英譯散文《當(dāng)教師的快樂(lè)》
    張培基英譯散文《當(dāng)教師的快樂(lè)》

    本篇文章句式相對(duì)簡(jiǎn)單,重點(diǎn)把握一些表述,最好自己先譯一遍,在與本譯文對(duì)照,接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了張培基英譯散文《當(dāng)教師的快樂(lè)》,歡迎大家

  • 張培基英譯散文《雨前》
    張培基英譯散文《雨前》

    在詞語(yǔ)選擇上,多書(shū)面化和文學(xué)性的用語(yǔ)。還有使用大量修辭,譯文中的不少動(dòng)詞,值得我們積累和借鑒。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了張培基英譯散文《雨

  • 母親的禮物雙語(yǔ)散文
    母親的禮物雙語(yǔ)散文

    大家又送過(guò)禮物給自己的母親嗎?接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了母親的禮物雙語(yǔ)散文,歡迎大家參考與借鑒。 母親的禮物雙語(yǔ)散文 I grew up in a small town where the

  • 我父親的音樂(lè)雙語(yǔ)散文
    我父親的音樂(lè)雙語(yǔ)散文

    父親對(duì)于我們的影響都是深遠(yuǎn)的,接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了我父親的音樂(lè)雙語(yǔ)散文,歡迎大家參考與借鑒。 我父親的音樂(lè)雙語(yǔ)散文 Wayne Kalyn 韋恩卡林 I

337800