友誼小船說(shuō)翻就翻雙語(yǔ)
人們都說(shuō)“友誼地久天長(zhǎng)”,科學(xué)家卻證明,這條老格言未必十分可信。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了友誼小船說(shuō)翻就翻雙語(yǔ),歡迎大家參考與借鑒。
友誼小船說(shuō)翻就翻雙語(yǔ)
They say friends are forever, but as it turns out, that old adage is actually not quite true.
人們都說(shuō)“友誼地久天長(zhǎng)”,科學(xué)家卻證明,這條老格言未必十分可信。
More than two thirds of Americans say they have lost at least 90 per cent of the friends they had 10 years ago.
美國(guó)科學(xué)家調(diào)查發(fā)現(xiàn),超過(guò)2/3的美國(guó)人稱(chēng),他們?cè)谶^(guò)去的十年中已經(jīng)和超過(guò)90%的朋友失去了聯(lián)系。
However, according to a new survey of 1,000 people across the country, BFFs may be more true to their name as 55 per cent of people say they have kept the same best friend over the last decade.
不過(guò),一項(xiàng)針對(duì)美國(guó)全境1000多人的新研究則提出了相反的結(jié)論,真正的摯友或許更加名副其實(shí),有超過(guò)55%的受調(diào)查者稱(chēng),自己在過(guò)去的十年中一直和自己的摯友保持著聯(lián)系。
The poll also shows that you lose more friends when entering into a romantic relationship than when leaving one.
研究還證明,戀愛(ài)也會(huì)讓友誼的小船翻船,與戀人分手會(huì)讓你失去一些朋友,但開(kāi)始新的戀情則會(huì)讓你失去更多的朋友。
In fact, entering a relationship is the third biggest cause of losing friends – the top two being moving away to a new city and simply drifting apart. Thirty per cent of respondents admit they have lost friends in a break-up.
事實(shí)上,開(kāi)始新的戀情是導(dǎo)致人們與朋友失聯(lián)的第三大原因——頭兩大原因分別是搬家到新城市,以及關(guān)系逐漸淡化。另外還有30%的參與調(diào)查者稱(chēng)他們?cè)驗(yàn)榉质侄ヅ笥选?/p>
Americans estimate that they have an average of four close friends. Sadly, eight per cent say that they have no close friends at all.
據(jù)估算,每個(gè)美國(guó)人平均擁有四個(gè)親密朋友??杀氖拢?%的人稱(chēng)他們根本沒(méi)有交心的朋友。
But, surprisingly, people age 55 and up are nearly twice as likely to have over 15 close friends than those between the ages of 18 and 24.
不過(guò),令人驚訝的是,55歲以上的人擁有15個(gè)以上親密朋友的概率是18-24歲人群的兩倍。
擴(kuò)展:圖書(shū)館相關(guān)詞匯
library national 國(guó)家圖書(shū)館
library municipal 市圖書(shū)館
public library 大眾圖書(shū)館
school library 學(xué)校圖書(shū)館
college library, university library, academic library 大學(xué)圖書(shū)館
children's library 兒童圖書(shū)館
acquisition department 采訪部
exchange of books 圖書(shū)交換
accessioning, accession of books 圖書(shū)驗(yàn)收與登錄
accession number 登錄號(hào)
library stamp 圖書(shū)館館章
book card 書(shū)卡
book pocket 書(shū)袋
date slip 期限表
cataloguing department 編目部
description 著錄
classifying 分類(lèi)
cataloguing 編目
re-cataloguing 目錄改編
cataloguer 編目員
card 卡片
card catalogue 卡片目錄
ledger catalogue 書(shū)本式目錄
loose-leaf catalogue 活頁(yè)目錄
catalogue card 目錄卡片
classified card 分類(lèi)卡
author card 作者卡
title card 書(shū)名卡
subject card 主題卡
guide card 指引卡
punched card 穿孔卡
microcard 縮微卡
microfilm 縮微膠卷
microfiche 縮微膠片
microprint 縮微印刷品
label 書(shū)標(biāo)
circulation department 流通閱覽部
相關(guān)文章:
1.關(guān)于友誼的作文:友誼的小船說(shuō)翻就翻