不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)美文欣賞 >

挑戰(zhàn)極限,你能跳得更高雙語(yǔ)美文

時(shí)間: 美婷21257 分享

  大家知道的人極限是多少嗎?接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了挑戰(zhàn)極限,你能跳得更高雙語(yǔ)美文,歡迎大家參考與借鑒。

  挑戰(zhàn)極限,你能跳得更高雙語(yǔ)美文

  Flea trainers have observed a predictable and strange habit of fleas while training them. Fleas are trained by putting them in a cardboard box with a top on it. The fleas will jump up and hit the top of the cardboard box over and over and over again.

  As you watch them jump and hit the lid, something very interesting becomes obvious. The fleas continue to jump, but they are no longer jumping high enough to hit the top. Apparently, Excedrin headache 1738 forces them to limit the height of their jump.

  When you take off the lid, the fleas continue to jump, but they will not jump out of the box. They won't jump out because they can't jump out. Why? The reason is simple. They have conditioned themselves to jump just so high.

  Once they have conditioned themselves to jump just so high, that's all they can do!

  Many times, people do the same thing. They restrict themselves and never reach their potential. Just like the fleas, they fail to jump higher, thinking they are doing all they can do.

  中文:

  跳蚤訓(xùn)練人在訓(xùn)練跳蚤時(shí)發(fā)現(xiàn)跳蚤有一個(gè)奇怪的習(xí)慣。若把跳蚤放在一個(gè)有頂蓋的盒子里,他們會(huì)不斷地跳起來(lái),撞擊頂蓋。

  你觀察他們跳起來(lái)撞擊頂蓋,會(huì)慢慢發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象。他們?nèi)詴?huì)跳起來(lái),但不會(huì)再撞到頂蓋。

  當(dāng)你把頂蓋拿開(kāi)時(shí),跳蚤還會(huì)接著跳,但卻不會(huì)跳出盒子。為什么呢?原因很簡(jiǎn)單。它們已經(jīng)習(xí)慣了只跳那么高。

  一旦它們習(xí)慣只跳這么高之后,它們就只能跳這么高了。

  很多時(shí)候,人們也是一樣。他們自己限制了自己,從來(lái)不去發(fā)掘自己的潛力。就像跳蚤一樣,沒(méi)能跳得更高,還以為已經(jīng)到了自己能力的極限。

  擴(kuò)展:文化交流詞匯

  culture shock 文化沖擊,文化休克

  culture pollution 文化污染

  cross-cultural communication 跨文化交流

  high culture 高雅文化

  counter-culture (上世紀(jì)六十至七十年代在西方出現(xiàn)的)嬉皮文化,反傳統(tǒng)文化

  online courses 在線課程

  knowledge-sharing 知識(shí)共享

  The second Sino-US cultural forum 第二屆中美文化論壇

  ever-developing era 日益發(fā)展的時(shí)代

  Chinese Overseas Exchange Association 中國(guó)海外交流協(xié)會(huì)

  picture shows 圖片展

  Sino-US Film Festival 中美電影節(jié)

  Confucius Institute 孔子學(xué)院

  sister cities 友好城市

  education internationalization 教育國(guó)際化

  Sino-US Higher Education Cooperation & Exchange Forum 中美高等教育合作交流論壇

  China Education Expo 中國(guó)教育展

  Institute of International Education 國(guó)際教育協(xié)會(huì)

  flexible visa policies 寬松的簽證政策

  overseas study consulting company 海外留學(xué)咨詢(xún)公司

  brain drain 人才外流

  intellectual circulation 人才流動(dòng)

  Chinese Culture Week 中國(guó)文化周

  culture diplomacy 文化外交

  national publicity film 國(guó)家宣傳片

  Chief Cultural Officer 首席文化官,文化總監(jiān) (CCO)

  cultural icon 文化偶像

  cultural information technology system 文化信息技術(shù)系統(tǒng)

  cultural trap 文化陷阱

  local culture 本土文化

  mass culture 大眾文化

  oriental culture 東方文化

  multiculture society 多元文化社會(huì)

  counterculture 反文化

  cultural diversity 文化差異



相關(guān)文章:

1.100句經(jīng)典勵(lì)志名句(雙語(yǔ)對(duì)照)

2.經(jīng)典詩(shī)歌雙語(yǔ)一次失約

3.經(jīng)典電影臺(tái)詞中英文大全

4.經(jīng)典美文欣賞“渴望”雙語(yǔ)

5.泰坦尼克號(hào)經(jīng)典臺(tái)詞精選(中英對(duì)照)

 

338617