應(yīng)聘導(dǎo)游會(huì)話實(shí)例
對(duì)于那些不是科班出身的人,想要應(yīng)聘導(dǎo)游這一職位還有點(diǎn)難度。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了應(yīng)聘導(dǎo)游會(huì)話實(shí)例,歡迎大家參考與借鑒。
應(yīng)聘導(dǎo)游會(huì)話實(shí)例
A=Applicant I=Interviewer
I: It says here that you graduated from Beijing Normal University with a major in English Language and Literature.
簡歷上面說你畢業(yè)于北京師范大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè)。
A: Right. Then you may think that I am not fit for this job according to my educational background.
對(duì)。你可能認(rèn)為我的教育背景并不適合這份工作。
I: Yes.
是的。
A: But I want to be a tour guide very much because I like traveling and meeting various kinds of people. So I took an evening course at the Tourism School of Beijing after graduation and I have gotten a qualification certificate1.
但是我很想當(dāng)一名導(dǎo)游,因?yàn)槲蚁矚g旅游,也喜歡和各種各樣的人打交道,所以畢業(yè)后我參加了北京旅游學(xué)院的夜校,而且已經(jīng)獲得了資格證書。
I: So you must be an extravert?
看來你是個(gè)外向的人?
A: Yes, I always enjoy being with a group of people and chatting with them.
對(duì),我喜歡和大家一起暢談。
I: What do you think are the responsibilities of a tourist guide?
你認(rèn)為導(dǎo)游的職責(zé)是什么?
A: A tourist guide must be responsible for arranging and coordinating2 tour activities, and offering service of transportation, accommodation, sightseeing, shopping and entertainment.
作為一名導(dǎo)游要安排和協(xié)調(diào)旅游活動(dòng),并為游客提供交通、膳宿、觀光、購物和娛樂服務(wù)。
I: Don't you consider it a hard work?
你不認(rèn)為這是一份非常辛苦的工作嗎?
A: Hard but interesting, I think.
雖然艱苦但很有趣。
I: Have you any experience as a tourist guide?
你有做導(dǎo)游的工作經(jīng)驗(yàn)嗎?
A: Yes, I usually guided foreign tourists around Beijing when I was in University.
有,在大學(xué)期間我經(jīng)常帶領(lǐng)外國游客游覽北京。
I: Have you ever learned3 any other foreign languages other than English?
除了英語,你還學(xué)過別的外國語嗎?
A: Yes, I have learned a little French and Japanese as well.
也學(xué)過一些法語和日語。
I: Have you ever worked as a tour guide?
你當(dāng)過導(dǎo)游嗎?
A: I have a little experience. I guided a few foreign tourists around Beijing last year as a part-time job. I showed them to the Great Wall, the Imperial1 Palace, and the Summer Palace.
我有一點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)。去年我?guī)ьI(lǐng)一些外國旅客在北京觀光,那是份兼職工作。我?guī)ьI(lǐng)他們?nèi)チ碎L城、故宮和頤和園。
I: Then you may know that it ishard work.
那你可能知道這是份辛苦的工作。
A: Yes, I know. A friend of mine is a guide. He talked with me about his work, but I don't mind working hard.
是的,我知道。我有一個(gè)朋友是導(dǎo)游。他跟我談過他的工作,但我不介意工作辛苦。
I: Have you applied2 with any other companies?
你向其它公司申請(qǐng)過嗎?
A: No, this is my first.
沒有,這是第一次。
I: Is there anything you want to ask about?
你有什么事情想問嗎?
A: I'd like to be an overseas tour guide someday. Would there ever be any chance of that?
我希望有天能做國際導(dǎo)游。將來我會(huì)有這樣的機(jī)會(huì)嗎?
I: Certainly. There will be a good chance of that if you work for this company. Not right away, of course, but in a few years, after you learn more about our business, you may go overseas with a tour group. Any questions?
當(dāng)然有。如果你在這家公司工作,就會(huì)有好機(jī)會(huì)。當(dāng)然不是馬上就有,但是往后幾年,在你學(xué)到更多本公司的業(yè)務(wù)后,你就可以帶團(tuán)去國外了。還有什么問題嗎?
A: Yes. When can I get the decision? I hope you can give me a definite answer as soon as possible. If I am turned down, I will have to secure3 a position elsewhere4.
哦,我何時(shí)能知道你們的決定呢?我希望您能盡快給我一個(gè)明確的答復(fù)。如果我被拒絕了,我還得去別的地方找工作。
I: All right, then. We will get in touch with you within a week. Thank you for coming today, Mr. Sun.
好,我在一周之內(nèi)會(huì)與你聯(lián)絡(luò)。謝謝你過來,孫先生。
A: Thank you. Good-bye.
謝謝你。再見。
I: Good-bye.
再見。
A: Excuse me, I am Sunlin. I am here about your advertisement for a tourist guide. Are there still any vacancies1?
你好,我是孫林。我是為貴公司登的招聘導(dǎo)游的廣告而來,還有空缺嗎?
I: Yes. One more is needed.
有,還需要一名。
A: Oh, I'm so lucky. I want to apply for it.
哦,我太幸運(yùn)了。我想申請(qǐng)這個(gè)職位。
I: But do you have any experience like that?
但你有相關(guān)的經(jīng)驗(yàn)嗎?
A: Yes. I have been a guide for two years.
有,我當(dāng)過兩年的導(dǎo)游。
I: OK. Then I want to ask you some questions about the tourist guide. If there was an accident, for example a tourist falls ill, what would you do?
好,我想問你幾個(gè)有關(guān)導(dǎo)游的問題。如果出現(xiàn)了意外,比如一個(gè)旅游者病倒了,你該怎么辦?
A: I think I will call the office to send someone to meet us, and escort2 that person to the nearest hospital without interrupting our trip.
我想我會(huì)打電話叫公司派人來接應(yīng)我們,護(hù)送那個(gè)人到最近的醫(yī)院,不至于打亂我們的旅行計(jì)劃。
I: If one of them forgot a camera in a restaurant, would you let the tourist bus go back?
如果有人把相機(jī)落在了飯店,你會(huì)讓旅游車返回去嗎?
A: No. In fact, prior to their boarding the bus and their getting off the bus, I will make an announcement to remind them that they should check their belongings3.
不會(huì)的。實(shí)際上,在他們上車和下車之前,我都會(huì)提醒他們檢查他們的物品。
I: Well, it seems that you have all the practical experience to handle these cases. I am very glad to welcome you into our company.
那好,看來你有處理這方面事情的所有實(shí)際經(jīng)驗(yàn)。我非常歡迎你來我們公司。
A: Thank you. It is my honor.
謝謝,這也是我的榮幸。
相關(guān)文章:
3.辦公室禮儀守則