有關(guān)辦公室的情景對(duì)話
來(lái)跟著小編一起來(lái)看一下有關(guān)辦公室的情景對(duì)話,接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了有關(guān)辦公室的情景對(duì)話,歡迎大家參考與借鑒。
有關(guān)辦公室的情景對(duì)話
自己手頭只有整錢(qián),想和同事?lián)Q個(gè)零錢(qián),該怎么說(shuō)?看看下面的對(duì)話你就知道了。
Jackie: Could1 you break a 20 for me?
杰姬:能幫我換開(kāi)20塊錢(qián)嗎?
Cathy: Sure. How do you want it?
凱茜:可以呀,你要怎么換?
Jackie: Could I have two 5's and the rest in ones?
杰姬:兩個(gè)五塊的,剩下都是一塊的,可以嗎?
Cathy: Well, I have some 5's, but I don't have enough 1's. Are quarters fine with you?
凱茜:我有幾個(gè)五塊的,但是一塊的沒(méi)那么多。25美分的你要嗎?
Jackie: Oh, that's even2 better! In that case, I won't have to worry about the small change for the laundry3.
杰姬:那更好了!這樣我去洗衣店就有零錢(qián)了。
Cathy: Here you go!
凱茜:給你。
Jackie: Thanks a million4!
杰姬:多謝啦!
辦公室閑聊:售貨機(jī)
Stella: Oh, that's great! I just lost another 50 cents in this stupid vending1 machine.
斯特拉:哦,太好了!這個(gè)破自動(dòng)售貨機(jī)又吞了我50美分。
Bobby: I'm not surprised. It's always out of order.
博比:不奇怪,它經(jīng)常出毛病。
Stella: Yeah. It eats my money relentlessly2.
斯特拉:恩,它就這么無(wú)情地吃了我的錢(qián)。
Bobby: OK. Let me try. You know what? Whenever things like this don't work, hit it. And it'll work.
博比:來(lái)讓我試試。你知道嗎,它出問(wèn)題你就敲它,然后就好了。
Stella: You mean, SOMETIMES!
斯特拉:你的意思是偶爾吧。
Bobby: Bang! Bang! Bang! Hmmm...it usually works.
博比:嘭!嘭!嘭!恩,一般來(lái)說(shuō)敲幾下就好了。
Stella: Let's put a sign on it so that the same thing doesn't happen to others.
斯特拉:我們貼個(gè)條在上面吧,其他人就不會(huì)發(fā)生這樣的事了。
辦公室閑聊:情感
別讓感情影響了你的工作,如果有什么心結(jié),不妨向同事請(qǐng)教一下。比如 Mary 就因?yàn)槟杏训倪^(guò)去而感到煩惱……
Mary: Jane, I'm very upset about something. Can I talk with you? I'd like your opinion.
瑪麗:簡(jiǎn),我心情不好,能和你聊聊嗎?我想聽(tīng)聽(tīng)你的意見(jiàn)。
Jane: What is it about? Oh, is it about Ed?
簡(jiǎn):怎么了?哦,是關(guān)于愛(ài)德華嗎?
Mary: Yeah, sort of...
瑪麗:差不多吧。
Jane: So, what's up?
簡(jiǎn):到底怎么了?
Mary: What do you think of Ed, Jane?
瑪麗:你覺(jué)得他這人怎么樣,簡(jiǎn)?
Jane: What do I think of him? You know him better than I do, don't you?
簡(jiǎn):我覺(jué)得他怎么樣?你比我更了解他呀,不是嗎?
Mary: Please, don't tease1 me. Just tell me.
瑪麗:求你,別逗我了。快告訴我。
Jane: Well, remember the other day when you said that Ed is a man who really shows you nothing but consideration?
簡(jiǎn):好吧,還記得那天你說(shuō)愛(ài)德華非常關(guān)心你吧?
Mary: Uh-hunh...
瑪麗:恩。
Jane: And remember you said that he really makes you happy?
簡(jiǎn):記得你說(shuō)過(guò)他能讓你開(kāi)心?
Mary: Yeah. (Heave a sigh) Ed is indeed a gentleman. He has wonderful manners and is respectful of me. But I'm really bothered by his past!
瑪麗:是(嘆氣)。他確實(shí)是個(gè)紳士。他舉止得體、對(duì)我很有禮貌。但是一想到他的過(guò)去我就心煩意亂。
Jane: His past!? Was he an ex-con or something?
簡(jiǎn):他的過(guò)去?他過(guò)去坐過(guò)牢還是什么?
Mary: No, no, no. That's not what I mean. He used to have a girlfriend and he loved her very much. He almost married her if it were not for an accident.
瑪麗:不是不是,我不是這個(gè)意思。他曾經(jīng)有一個(gè)女朋友,而且非常愛(ài)她。如果不是一次意外他差點(diǎn)跟她結(jié)婚。
Jane: Oh, I see. But why are you so bothered? That's already a history, isn't it?
簡(jiǎn):哦,原來(lái)是這樣。但是你煩什么呢?那已經(jīng)是過(guò)去了呀,不是嗎?
Mary: I know. But I just can't get it off my mind.
瑪麗:我知道,但是我總是想個(gè)沒(méi)完。
Jane: Come on, Mary. You're just being a little jealous, but that's just fine. You know, when you love him, you've got to love his past, his everything...
簡(jiǎn):哎呀,瑪麗,你就是有點(diǎn)嫉妒罷了,沒(méi)關(guān)系的。知道嗎,你愛(ài)他就要愛(ài)他的過(guò)去、愛(ài)他的全部。
辦公室閑聊:逛街
工間休息,可以逛逛街,舒緩一下工作的壓力。斯賓塞邀請(qǐng)?zhí)胰鸾z去逛街了。
Spencer: Doris, do you want to come to the mall with me?
斯賓塞:桃瑞絲,跟我去逛街怎么樣?
Doris: I'd love to, but I'm broke.
桃瑞絲:我很想去呀,可是沒(méi)錢(qián)了。
Spencer: So am I, but I like browsing1 through the music store there.
斯賓塞:我也沒(méi)錢(qián)了,但是我喜歡逛那邊的音像店。
Doris: Are you sure you only want to browse2?
桃瑞絲:你確定你只想逛逛?
Spencer: Yeah. I like to listen to new albums there. I don't have money to buy them, but I can go there and listen. You know you don't have to pay for listening.
斯賓塞:是啊,我喜歡去那聽(tīng)新唱片。雖然沒(méi)錢(qián)買(mǎi),但是可以去聽(tīng)嘛,聽(tīng)又不要錢(qián)。
Doris: You're such a dog.
桃瑞絲:你這家伙!
關(guān)文章: