商務(wù)談判時(shí)自己的意見(jiàn)
在雙方談判的過(guò)程中,一定要注意傾聽(tīng)對(duì)方的發(fā)言,接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了商務(wù)談判時(shí)自己的意見(jiàn),歡迎大家參考與借鑒。
商務(wù)談判時(shí)自己的意見(jiàn)
如果對(duì)對(duì)方的觀點(diǎn)表示了解,可以說(shuō):I see what you mean. (我明白您的意思。)
如果表示贊成,可以說(shuō):That's a good idea. (是個(gè)好主意。)或者說(shuō):I agree with you. (我贊成。)
如果是有條件地接受,可以用on the condition that這個(gè)句型,例如:We accept your proposal1, on the condition that you order 20, 000 units. (如果您訂2萬(wàn)臺(tái),我們會(huì)接受您的建議。 )
在與外商,尤其是歐美國(guó)家的商人談判時(shí),如果有不同意見(jiàn),最好坦白地提出來(lái)而不要拐彎抹角,比如,表示無(wú)法贊同對(duì)方的意見(jiàn)時(shí),可以說(shuō):I don't think that's a good idea. (我不認(rèn)為那是個(gè)好主意。)
或者Frankly, we can't agree with your proposal. (坦白地講,我無(wú)法同意您的提案。)
如果是拒絕,可以說(shuō):We're not prepared to accept your proposal at this time. (我們這一次不準(zhǔn)備接受你們的建議。)
有時(shí),還要講明拒絕的理由,如:To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China. (說(shuō)老實(shí)話,我們不相信這種產(chǎn)品在中國(guó)會(huì)賣(mài)得好。)
談判期間,由于言語(yǔ)溝通問(wèn)題,出現(xiàn)誤解也是在所難免的:可能是對(duì)方誤解了你,也可能是你誤解了對(duì)方。在這兩種情況出現(xiàn)後,你可以說(shuō):No, I'm afraid you misunderstood me. What I was trying to say was…… (不,恐怕你誤解了。我想說(shuō)的是……) 或者說(shuō):Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you. (哦,對(duì)不起,我誤解你了。那樣的話,我同意你的觀點(diǎn)。 )
總之不管你說(shuō)什么,你最終的目的就是要促成一筆生意。即使不成,也要以善意對(duì)待對(duì)方,也許你以后還有機(jī)會(huì),生意不成人情在,你說(shuō)對(duì)嗎?
擴(kuò)展:辦公室英語(yǔ)
Part One
Lily: I owe1 you an apology, Mr. Steven.
Steven: What do you mean, Lily?
Lily: I'm terribly sorry about the appointment last Thursday. I hope you'll excuse me.
Steven: Forget it. I'd have done exactly as you did if I had been in your situation.
Lily: That's very kind of you to say so.
Part two
Eva: Sorry to be late. I was caught up in a traffic jam. Am I the last guest to arrive?
John: Yes, VIPs always are. So it's quite all right. And you're a very important person at this party.
Eva: Oh, please don't!
John: I was just kidding. We've been expecting you all this time!
Part Three
Annie: Sorry to have kept you waiting, Eva. I was answering an overseas2 call.
Eva: It's alright. You must be a very busy general manager.
Annie: Well, I hope you weren't bored while I was on the phone.
Eva: No. I was reading this new brochure3 of yours, you see. I'm very much interested in your new product.