用流利的英語介紹中國文化
用流利的英語介紹中國文化
當(dāng)你遭遇到一個老外,你總是會想跟他介紹一下中國傳統(tǒng)與特色。可是常常說到嘴邊卻又吞了回去,因為要用地道的英語表達(dá)又要不失中國風(fēng)味,這確實很難。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了用流利的英語介紹中國文化,歡迎大家參考與借鑒。
用流利的英語介紹中國文化
1. 元宵節(jié): Lantern Festival
2. 刺繡:embroidery
3. 重陽節(jié):Double-Ninth Festival
4. 清明節(jié):Tomb sweeping day
5. 剪紙:Paper Cutting
6. 書法:Calligraphy
7. 對聯(lián):(Spring Festival) Couplets
8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
9. 人才流動:Brain Drain/Brain Flow
10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle
11. 戰(zhàn)國:Warring States
12. 風(fēng)水:Fengshui/Geomantic Omen
13. 鐵飯碗:Iron Bowl
14. 函授部:The Correspondence Department
15. 集體舞:Group Dance
16. 黃土高原:Loess Plateau
17. 紅白喜事:Weddings and Funerals
18. 中秋節(jié):Mid-Autumn Day
19. 結(jié)婚證:Marriage Certificate
20. 儒家文化:Confucian Culture
21. 附屬學(xué)校:Affiliated school
22. 古裝片:Costume Drama
23. 武打片:Chinese Swordplay Movie
24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)
25. 一國兩制:One Country, Two Systems
26. 火鍋:Hot Pot
28. 《詩經(jīng)》:The Book of Songs
29. 素質(zhì)教育:Essential-qualities-oriented Education
30. 《史記》:Historical Records/Records of the Grand Historian
31. 大躍進(jìn):Great Leap Forward (Movement)
32. 《西游記》:The Journey to the West
33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival
34. 針灸:Acupuncture
35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery
36. 中國特色的社會主義:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics
37. 偏旁:radical
38. 孟子:Mencius
39. 亭/閣: Pavilion/ Attic
40. 大中型國有企業(yè):Large and Medium-sized State-owned Enterprises
41. 火藥:gunpowder
42. 農(nóng)歷:Lunar Calendar
43. 印/璽:Seal/Stamp
44. 物質(zhì)精神文明建設(shè):The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization
45. 京?。築eijing Opera/Peking Opera
46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera
47. 太極拳:Tai Chi
48. 獨生子女證:The Certificate of One-child
49. 天壇:Altar of Heaven in Beijing
50. 小吃攤:Snack Bar/Snack Stand
51. 紅雙喜:Double Happiness
52. 政治輔導(dǎo)員:Political Counselor/School Counselor
53. 春卷:Spring Roll(s)
54. 蓮藕:Lotus Root
55. 追星族:Star Struck
56. 故宮博物院:The Palace Museum
57. 相聲:Cross-talk/Comic Dialogue
58. 下崗:Lay off/Laid off
59. 北京烤鴨:Beijing Roast Duck
60. 高等自學(xué)考試:Self-taught Examination of Higher Education
61. 煙花爆竹:fireworks and firecracker
62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves
63. 電視小品:TV Sketch/TV Skit
64. 香港澳門同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao
66. 長江中下游地區(qū):The Mid-low Reaches of Yangtze River
67. 門當(dāng)戶對:Perfect Match/Exact Match
68. 《水滸》:Water Margin/Outlaws of the Marsh
69. 中外合資企業(yè):Joint Ventures
70. 文房四寶(筆墨紙硯):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone",
相關(guān)文章: