金融專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)實(shí)用句子
金融專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)實(shí)用句子
如果你大學(xué)讀的是金融專(zhuān)業(yè),那你知道金融專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)實(shí)用句子有哪些?,下面是小編為您收集整理的金融專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)實(shí)用句子,供大家參考!
金融專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)實(shí)用句子(一)
1.The money which a bank obtains from its customers is generally known as its “deposits” and represents the balances which customers keep on their accounts with their banks. These accounts are of two main kinds: current accounts on which customers can draw check but receive no interest, and deposit and savings accounts on which the banks pay interest for the use of the money.
1.銀行從其客戶(hù)那里得到的錢(qián),一般被稱(chēng)為“存款”,代表客戶(hù)在銀行賬戶(hù)上持有的余額。這些賬戶(hù)主要有兩種:一種是活期存款,客戶(hù)可以對(duì)其開(kāi)出支票,但沒(méi)有利息,另一種是儲(chǔ)蓄存款賬戶(hù),銀行使用賬上的資金要支付利息。
2.But the shareholders' money is only a small part of the total amount of money which the clearing banks have at their command. Who provided the rest of this enormous sum? The banks' customers. Banks, in effect, borrow from their customers as well as lend to them.
2.但是,股東的資金僅僅是資金總額中的一小部分,并由清算銀行控制。其余的大量資金由誰(shuí)來(lái)提供呢?由銀行的客戶(hù)來(lái)提供。實(shí)際上,銀行從客戶(hù)那里借來(lái)資金,并向他們提供貸款。
3.Shareholders of the banks, or their predecessors, provided the money to set up the banks and to enlarge them. This money is known as a bank’s capital.
3.銀行股東,或者是公司創(chuàng)始人,提供資金設(shè)立銀行,并擴(kuò)大資金規(guī)模。這筆資金被稱(chēng)為銀行的資本金。
4.When a bank makes a payment on a check, it cancels the check. That is, it marks the check with some kind of stamp so that the check cannot be used again. Postage stamps are also canceled to indicate that they have been used and cannot be used again.
4.當(dāng)銀行兌付支票時(shí)要予以注銷(xiāo),也就是說(shuō),銀行要用某種戳記蓋在支票上,支票就不會(huì)再使用了。郵票也要注銷(xiāo),表明郵票已經(jīng)用過(guò),不能再用。
5.Advances are the amounts which the banks lend to their customers. They earn a higher rate of interest than the banks' other assets. Advances cannot be so conveniently and quickly turned into cash as most of a bank's other assets.
5.預(yù)付款是銀行貸給客戶(hù)的錢(qián),所獲利息要高于銀行的其他資產(chǎn)。預(yù)付款和銀行的其他資產(chǎn)不一樣,不能夠那么方便、那么迅速地變現(xiàn).
金融專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)實(shí)用句子(二)
1.The banks' short-term assets earn interest but less than that obtained through “Investments” and “Advances to customers”. Like the short-term assets, they too can be readily sold, should the need arise, but their price can vary.
1.銀行的短期資產(chǎn)能夠獲得利息,但與通過(guò)“投資”和“對(duì)客戶(hù)的預(yù)付款”所獲利息相比要少。這些有價(jià)證券和短期資產(chǎn)一樣,如果有市場(chǎng)需求,可以隨時(shí)出售,但價(jià)格時(shí)常有變化。
2.The banks investments are nearly all in securities issued or guaranteed by the British Government and quoted on the Stock Exchange.
2.銀行投資幾乎都是由英國(guó)政府發(fā)行或擔(dān)保的有價(jià)證券,并由股票交易所報(bào)價(jià)。
3.The banks provide an efficient and convenient method of making payments.
3.銀行提供高效便捷的支付方式.
4.To reinforce their cash reserves, banks keep another sizeable chunk of their money in assets which can be quickly turned back into money with little risk of loss.
4.為了增補(bǔ)現(xiàn)金儲(chǔ)備,銀行以資產(chǎn)的形式保存另外很大一部分資金。這些資產(chǎn)可以迅速轉(zhuǎn)變成現(xiàn)金,沒(méi)有什么損失風(fēng)險(xiǎn)。
5.A banker must always remember that he is dealing with other people's money and that he is responsible for its safety.
5.銀行家會(huì)永遠(yuǎn)記住,他在和別人的錢(qián)打交道,對(duì)錢(qián)的安全負(fù)有責(zé)任。
6.We should continue to deepen financial reform, rectify financial order, tighten financial supervision and regulation by law and improve performance.
6.深化金融改革,整頓金融秩序,強(qiáng)化金融監(jiān)管和法制,提高經(jīng)營(yíng)效益。