英語與中文的定語位置不同
編者按:對于漢語來說,只有前置定語,即所有修飾成分都放在名詞的前面,沒有后置定語;而英語既有許多前置定語,又有很多后置定語。下面小編就來帶你一起學(xué)習(xí)下,希望對大家有幫助。
例如:
a photograph of a family. 一幅家庭照。of a family作aphotograph的定語。
twelve new chairs imported from Europe.12把從歐洲進口的新椅子。twelve和new分別修飾chairs,是其前置定語。imported from Europe是chairs的后置定語。這里既出現(xiàn)了前置定語,又出現(xiàn)了后置定語。
句子中定語成分:
英語外刊題目:
Warplanes mount fresh airstrikes in Syria.
戰(zhàn)機準備上演敘利亞的新空襲。
這里fresh作airstrikes的前置定語。
in Syria作airstrikes的后置定語。
mount 是及物動詞,作謂語。
The aerial attacksfocused on a rebel-held area of northwestern Syria where dozens of people werekilled on Tuesday in a suspected chemical attack.
空襲集中于敘利亞北部的一個叛軍占領(lǐng)區(qū),在那里有12個人在星期二被可能的化學(xué)武器殺害了。
the aerial作attacks的前置定語。
a rebel-held作area的前置定語;of northwestern Syria作area的后置定語。
where指in northwestern Syria。
dozens of作people的前置定語。
a suspected chemical作attack的前置定語,這里有三個詞匯a, suspected和chemical分別修飾attack,并作其定語。
作者|丹丹英語
公眾號:英語語法學(xué)習(xí)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!