why not的用法及考查要點
why not的用法及考查要點
一、考查 why not的 口語用法
why not 在口語中主要有以下用法。
1. 表示勸誘、建議或命令,意為:……怎么樣;為什么不……呢。
如:
Why not ask someone else? 問問別人怎么樣?
Why not go there at once? 為什么不馬上去呢?
A:My girl-friend is in a bad mood. 我的女朋友情緒不好。
B:Why not give her some flowers? 為什么不送她一些花呢?
2. 表示同意或贊成,意為:好的;可以呀;為什么不可以呢。如:
A:May I go with you? 我可以和你一起去嗎?
B:Why not? 可以呀。
A:Let’s eat out tonight. 今晚我們出去吃吧。
B:Yes, why not? 那好啊。
A:I wonder if I could make a living by writing. 我不知靠寫作能否維持生計。
B:Why not? 那可以呀。
3. 用來詢問原因(有時表示一種不可理解的心情),意為:為什么;為什么不……呢。如:
A:He isn’t going to see her off at the station. 他不準備去車站送她。 B:Why not? 為什么?
A:You should not smoke. 你不該抽煙。 B:Why not? 為什么?
A:Don’t touch it. 別碰它。 B:Why not? 為什么?
A:It’s hot! You’ll burn yourself. 那是燙的,你會燙著的。
4. 表示堅持自己的觀點、態(tài)度或做法,意為:為什么不呢。如:
A:Are you really going to sue them? 你真的要控告他們嗎?
B:Yes, why not? 是的,為什么不呢?
二、考查 why not 后的動詞用何形式
why not 后習慣上只接動詞原形,不能接帶 to 不定式或現(xiàn)在分詞。如:
何不靜觀其結果呢?
誤:Why not just to wait and see what happens?
正:Why not just wait and see what happens?
你一臉倦容,怎么不休假呢?
誤:You’re looking tired. Why not taking a holiday?
正:You’re looking tired. Why not take a holiday?
注:在一定的語境中,有時why not后可省略動詞原形。
如:
A:Let’s meet at the station. 我們在車站見面吧。
B:Why not at the hotel?在飯店不行嗎?
句中的why not后可視為省略了動詞wait。
三、考查 why not 句式的結構形式
why not 后習慣上只接動詞原形,不能接句子,也不能用“why didn’t+動詞原形”“why don’t+動詞原形”這樣的不倫不類的句子。
如: 為什么不等到冬季大賤賣時再買一件新外衣呢?
誤:Why don’t wait till the winter sales to buy a new coat?
正:Why not wait till the winter sales to buy a new coat?
四、考查 why not 的隱含時態(tài)
按英語習慣,why not ... 結構只用于提出建議,不用于表示責備,即只用于指將來的情況,而不用于指過去情況。如:
我那時是能借錢給你的。你為什么沒有向我借?
誤:I could have lent you the money. Why not ask me?
正:I could have lent you the money. Why didn’t you ask me?
我喊你的名字的時候,你為什么不來?
誤:Why not come when I called your name?
正:Why didn’t you come when I called your name?
五、用于某些特殊表達中 如用于 I don’t see why not,其意為“沒問題”“好呀”。
如: — Can we go to the park? 我們?nèi)ス珗@吧。 — I don’t see why not. 好呀。