這是世上最長的論文,來震撼一下
這是世上最長的論文,來震撼一下
大學(xué)畢業(yè)的小伙伴都知道,要畢業(yè),你必須交畢業(yè)論文,否則你的畢業(yè)證書就只能乖乖躺在學(xué)校了,我們的論文一般都是萬把幾萬字,那么,你有沒有見過幾百萬字的論文呢?下面是小編給你帶來的介紹。
世上最長的論文
星島環(huán)球網(wǎng)消息:一篇博士學(xué)位論文可以寫多長?10萬字?50萬字?100萬字?1964 年,法國學(xué)者路易·德爾米尼(Louis Dermigny) 用畢生的精力完成了其博士論文《中國與西方:18 世紀(jì)廣州的對外貿(mào)易(1719 ~1833 年) 》,震驚學(xué)術(shù)界。全書洋洋灑灑的400 余萬字,創(chuàng)下了由唯一一名學(xué)者獨(dú)自撰寫的博士論文之最。其研究的對象,正是18世紀(jì)廣州的對外貿(mào)易。
《廣州日報(bào)》報(bào)道,昨日,來穗?yún)⒓訌V州大學(xué)、廣州市社科聯(lián)主辦的“廣州十三行與清代中外關(guān)系”國際研討會的中國中外關(guān)系史學(xué)會會長耿升告訴記者,為讓中國讀者一睹論文全貌,他計(jì)劃于明年開始潛心翻譯這部巨作,論文完成時(shí)作者已年近古稀。
這部書廣泛地利用了法國東印度公司的檔案,成了18世紀(jì),甚至19世紀(jì)上半葉廣州地區(qū)對外貿(mào)易史的集大成之作。耿升介紹,這篇論文僅前三卷就有2500頁,每一頁都是密密麻麻的字,有時(shí)候注釋比正文還多。由于內(nèi)容龐大,反而阻礙了其在學(xué)術(shù)界的流通。
耿升早年在法國從事外交翻譯工作,1981年調(diào)到中國社科院工作。1986年,他通過巴黎鳳凰書店的老板找到了這本書,花了2000多元人民幣的大價(jià)錢買了一本,帶回國。
耿升告訴記者,這本書的作者路易·德爾米尼是有荷蘭血統(tǒng)的法國人,生前是法國海關(guān)的一名檔案員。德爾米尼寫的文章很少,只有幾篇,而《18世紀(jì)廣州的對外貿(mào)易》無疑是其用畢生精力寫就的最重要的作品,是法國國家級的博士論文。
“寫完這篇論文,德爾米尼已經(jīng)六十多歲了,過了幾年就去世了。”耿升說,這篇論文的附錄也相當(dāng)有價(jià)值,是一法國大班于1760年左右的真實(shí)回憶錄。
論文中提到的廣州對外貿(mào)易
1700年:“海神號”帶回中國貨遭搶購
在路易·德爾米尼博士的祖國法國,最早將對華貿(mào)易確定在廣州,始于1698~1700年間首航中國的“海神號”(安菲特立特號)商船。這艘船也促成了雄才大略的康熙帝與“太陽王”路易十四遠(yuǎn)隔重洋的“握手”。
1698年1月2日,“海神號”駛抵珠江口,帶來了整整一箱子珍貴的畫像,還有很多玻璃、呢絨等等。中國商人也從各地趕來向他們推銷商品。1700年返航的“海神號”于8月3日抵達(dá)法國圣路易港。負(fù)責(zé)護(hù)送的神父向路易十四送上了康熙帝的禮物,包括“絢麗多彩的布帛,非常雅致的瓷器和幾大塊茶磚”。
當(dāng)時(shí)在法國的人們還從來沒有見過這樣的“東方舶來品”。“海神號”帶回的中國貨物在法國掀起了搶購風(fēng)潮。原準(zhǔn)備300英鎊一件出售的銅器、漆器、瓷器,在公開的拍賣中漲到了380英鎊。
根據(jù)測算,這些貨物的股東收回了本金并賺取了50%的利潤。這次中國商品的“大舉入侵”甚至在法國制造商中引起了恐慌。
1834年:廣州茶葉成外商爭奪的獵物
根據(jù)《18世紀(jì)廣州的對外貿(mào)易》一書,耿升介紹,1825~1826年是廣州歷史上的一個(gè)重要時(shí)間。當(dāng)時(shí)的私人貿(mào)易已經(jīng)扮演著一種重要角色,由于“自由貿(mào)易”政策,它已占據(jù)英國對華貿(mào)易的半數(shù)以上。
從1834年起,中國通過廣州向英國出口的茶葉就比前幾年增加40%。中國廣州茶葉成了所有外商爭奪的一種獵物,甚至那些對此種商品本來一無所知的人,都趕來參與競爭。僅1834年4月,便有4艘英船滿載茶葉,分赴英國格拉斯哥、利物浦、赫爾和法爾茅斯。
書中資料記載,茶葉的價(jià)格于1833年之前略有上漲。船長們在許諾利潤的刺激下,每年都爭相首先將中國新茶運(yùn)往倫敦。他們在數(shù)日間便將珠江與泰米斯河聯(lián)結(jié)起來了,從而壓縮了旅費(fèi)和船運(yùn)費(fèi)。廣州成了中國對西方銷售茶葉的聚散地。