英語中什么是清輔音
清輔音是指發(fā)音時聲帶不振動的輔音,與濁輔音相對。在俄語里,發(fā)清輔音的字母有с、х、ф、п、т、к、ш、ц。在美國英語里面,發(fā)清輔音的字母有p、t、k、c、q、f、s(在詞首或詞中,前或后接清輔音),th(在實(shí)詞中)、sh、h、ch、tch、ts、tr、wh。清輔音根據(jù)發(fā)音時送氣與否可以分為送氣清輔音和不送氣清輔音兩種。
區(qū)別
清輔音和濁輔音
輔音又稱子音。顧名思義,輔音依元音而存在,輔音與元音配合,產(chǎn)生音節(jié),組成英文的多樣化。
輔音包括清輔音和濁輔音兩大類。發(fā)音時聲帶不震動、送氣的叫清輔音;發(fā)音時聲帶震動、不送氣的叫濁輔音。
輔音都是嗓音,發(fā)出的音不像元音那樣清脆悅耳。
發(fā)輔音時,不論美語或英語,都能感覺到下面的一些共同的特點(diǎn):
1) 氣流受阻。從肺部呼出的氣流在通過口腔或鼻腔時遇到阻礙(發(fā)元音時不受任何阻礙)。
2) 氣流較強(qiáng)。(發(fā)元音時氣流較弱)。
3) 阻礙部分肌肉較緊張(發(fā)元音使肌肉均衡地保持緊張)。
4) 有清、濁之分。
清輔音:送氣強(qiáng),聲帶不振動。
濁輔音:幾乎不送氣,聲帶振動。
發(fā)音區(qū)別
清輔音發(fā)音時聲帶張開(發(fā)濁音時則聲帶閉合)。清輔音的送氣是由聲帶張開后于輔音除阻所造成。東部亞美尼亞語詞尾送氣對立:
bard͡z 枕頭
bart͡s⁼ 困難
bart͡sʰ 高在英語中,清塞音如果位于詞首或重讀音節(jié)的開頭,通常是送氣音,例如在pen(筆), ten(十), Ken(人名肯)中,但是送氣與否沒有區(qū)別意義(不能別義),也就是說這些輔音在其他位置,比如音節(jié)末或以“s”開頭的輔音叢里(如 spun, stun, skim中的“p、t、k”),往往以不送氣的變體出現(xiàn)。在很多語言里,如漢語、印地語、冰島語、朝鮮語、泰語、古典希臘語等,[p⁼ t⁼ k⁼] etc. 和 [pʰ tʰ kʰ] etc.是對立的音位。
在德語方言阿勒曼尼語中既有不送氣的[p⁼ t⁼ k⁼] 又有送氣的[pʰ tʰ kʰ],后者通常被看作輔音叢——即應(yīng)將pʰ寫作ph,視為兩個音。在丹麥語和多數(shù)南部德語方言中雖然“弱”輔音出于歷史原因以來記寫,但是它們與相對映的強(qiáng)音,之間的區(qū)別主要體現(xiàn)在不送氣與送氣上,清濁的差別是次要的。
冰島語的“前送氣”音[ʰp ʰt ʰk],亦有學(xué)者將其解釋成輔音叢。
送氣有強(qiáng)度的差別。亞美尼亞語和粵語的送氣音其持續(xù)時間與英語的送氣塞音相當(dāng),不送氣音則類似西班牙語。朝鮮語有一套強(qiáng)度介于亞美尼亞語和粵語的送氣與不送氣之間的弱送氣音,另有一套持續(xù)時間超過此二者的強(qiáng)送氣音。(詳VOT)舊式的IPA以[ ‘ ]作為弱送氣音的標(biāo)記,現(xiàn)已廢棄。強(qiáng)送氣音沒有特定符號,但是可以用雙寫 [ʰ] 來表示,因此朝鮮語的強(qiáng)弱送氣可以用形如*[kʰʰ] vs. *[k‘ ]的對立來表記。不過,參照VOT的具體數(shù)值,新近已統(tǒng)一將朝鮮語的這組對立音改以[kʰ] vs.[k] 的形式表記。
送氣的強(qiáng)度也會因發(fā)音部位的不同而變化。比如,西班牙語的/p t k/,其VOT長度分別為5、10和30毫秒,英語的/p t k/則為60、70和80毫秒。朝鮮語的弱送氣音/p t k/VOT分別為20、25和50毫秒,強(qiáng)送氣的/pʰ tʰ kʰ/分別為90、95、125毫秒。
“送氣”一詞及其符號有時也可用于限定濁塞音的發(fā)音類型,如[dʰ]。然而“送氣濁音”通常也稱作呼吸音或咕噥音。因其發(fā)音的機(jī)理與送氣清音不同,為消除歧義,有些語言學(xué)家傾向于使用上標(biāo) [ʱ] 來表記呼吸音。