歐巴桑是什么意思?xì)W巴桑有什么特征
歐巴桑在我們的日常生活中或在網(wǎng)絡(luò)上,經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到或看到,你想知道被人說(shuō)成歐巴桑代表什么嗎?以下是由學(xué)習(xí)啦小編整理關(guān)于歐巴桑是什么意思的內(nèi)容,希望大家喜歡!
歐巴桑的代表意思
歐巴桑是日語(yǔ)直接發(fā)音,原意是:大嫂、阿姨。泛指中、老年婦女。到了港臺(tái),對(duì)這個(gè)詞實(shí)際已經(jīng)變味,引申為:三八型的老婦女。
おばさん(obasan):漢字寫作「叔母さん」或「伯母さん」,意為「阿姨、姑姑」,也可指一切婦女,基本年齡介于30~59歲之間。中文的「歐巴?!辜礊檫@個(gè)的音譯。意思也比較接近。
歐巴桑的特征
1、說(shuō)話大聲、不會(huì)看場(chǎng)合調(diào)整音量;
2、尖酸刻薄、得理不饒人;
3、喜歡倚老賣老、欺負(fù)年輕人(尤其是年輕小姐);
4、成見(jiàn)很深、聽(tīng)不進(jìn)去別人說(shuō)的、很自以為是;
5、動(dòng)作及語(yǔ)言粗魯、沒(méi)禮貌;
6、吃東西大聲、聽(tīng)了很惡心、吃完還會(huì)“嘖~嘖~嘖” 的吸牙齒,也不管是在公共場(chǎng)合;
7、隨時(shí)隨地都可以用手機(jī)拉家常,而且很大聲,不管是什么地方;
8、別人家的八卦很清楚、卻不知道國(guó)家大事;
9、除了看電視外沒(méi)有別的休閑;
10、買東西不會(huì)夸、只會(huì)嫌?xùn)|西不好;
11、認(rèn)為女生過(guò)了三十歲還沒(méi)結(jié)婚就是罪過(guò);
12、覺(jué)得女生“女子無(wú)才便是德”,書(shū)不用讀太高、趕快嫁人就好;
13、看人從不看優(yōu)點(diǎn)、只會(huì)念人家的缺點(diǎn);
14、一個(gè)歐巴桑還好,一群歐巴桑就是災(zāi)難;
15、道德欠缺、喜歡嚼舌根;
16、比較花癡的女孩子;
17、愛(ài)占各種便宜;
18、聊天內(nèi)容除了8卦別人就是像祥林嫂一般成天抱怨訴苦自己或家人的破事。
19、對(duì)涼席收藏很在行。
20、與歐吉桑是絕配。
日文歐巴桑的四種稱謂
(以字典為主,先不談口語(yǔ)用法)
1、おばさん(obasan)
2、おばあさん(obaasan)
3、おじさん(ojisan)
4、おじいさん(ojiisan)
以下一一來(lái)解說(shuō)這四個(gè)的不同:
1、おばさん(obasan):漢字寫作「叔母さん」或「伯母さん」,意為「阿姨、姑姑」,也可指一切婦女,基本年齡介于30~59歲之間。
2、おばあさん(obaasan):漢字寫作「お祖母さん」時(shí),意指「祖母」;漢字寫作「お婆さん」時(shí),可指一切60歲以上的老太太。→中文的「歐巴桑」即為這個(gè)的音譯。
3、おじさん(ojisan):漢字寫作「叔父さん」、「伯父さん」,意為「叔叔、伯伯」,亦可指一切中年男子,基本上年齡介于30~59之間;志村健扮演的「怪叔叔」的日文就是「変なおじさん」。
4、おじいさん(ojiisan):漢字寫作「お祖父さん」時(shí),意為「祖父」;漢字寫作「お爺さん」時(shí),指一切60歲以上的老先生。→中文的「歐吉桑」就是這個(gè)的音譯。
所以,若是說(shuō)中文的「歐巴?!梗瑒t是指老太太;若是說(shuō)「歐吉?!?,則是老先生。
不過(guò)日文可是剛好相反喔!音比較短的「おばさん」、「おじさん」是指年紀(jì)較輕的叔伯阿姨;音較長(zhǎng)的「おばあさん」、「おじいさん」才是老婆婆老先生喔。
看過(guò)“歐巴桑有什么特征”的人還看了:
1.什么是歐巴桑
2.歐巴是什么意思