中日茶道文化的對比
中日茶道文化的對比
中日兩國一衣帶水在文化上有諸多淵源,但也有各自的不同,下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的中日茶道文化的對比,希望對您有用。
中日茶道文化的對比
1.“茶”和“茶文化”的起源
中國是“茶”的原產(chǎn)地,在中國最早發(fā)現(xiàn)了茶葉并加以利用,我國還形成了獨(dú)特的茶文化。在中國,茶葉最初是在四川省周圍種植,然后擴(kuò)展到東部、南部等廣大地區(qū),最后全國傳播。日本的最澄和尚在中國學(xué)習(xí)佛教然后把茶的種子傳入日本。然后茶就在近江(滋賀縣)附近種植,而且通過嵯峨天皇的大力推薦種植,茶得以在日本各地廣泛種植。在中國飲茶最初是作為藥用,然后漸漸演變成日常生活中的喝茶。陸羽的《茶經(jīng)》是我國制茶、飲茶和茶文化形成的背景基礎(chǔ)。而且中國的茶文化是從當(dāng)做藥飲開始慢慢演化成喝茶,品茶。這是一個(gè)從“實(shí)用主義”演變成“精神文化”的過程。此后茶和儒教開始產(chǎn)生了關(guān)聯(lián),并廣泛融合在詩文、書畫、陶瓷工藝等方面。日本“茶”文化的歷史正好相反,是從“精神層面”到“實(shí)用主義”的演變。就飲茶方式說,中國和日本是完全不同的風(fēng)格。此外,日本的茶道即沏沫茶法是中國宋代即日本中世紀(jì)時(shí)期的飲茶方式的反映。
2.“茶道”的概念
在東方文化中,“茶道”是非常重要的構(gòu)成部分。實(shí)際上一旦說到“茶道”大部分人就會(huì)和日本聯(lián)系起來。實(shí)際上,“茶道”這個(gè)詞在中國從唐朝開始應(yīng)用了近千年。中國人認(rèn)為“道”是完美思想的學(xué)說,關(guān)乎于宇宙,人生規(guī)則。對于中國人來說,“道”是不會(huì)簡單說出來的。但是在日本品茶稱作“茶道”,賞花稱作“花道”,劍術(shù)稱為“劍道”,摔跤搏擊稱為“柔道”。在中國飲食、游樂活動(dòng)中升華成“道”的只有“茶道”。“茶道”是以茶為媒介的生活中的一種禮儀,是精神修養(yǎng)的一種體現(xiàn)。
3.中國的“茶道”
“茶道”作為一種精神修養(yǎng)很快在中國興起,中國人至少在唐朝或是更早時(shí)期,喝茶就作為一種精神修養(yǎng)的“道”而存在。唐朝的《封氏見聞錄》中就有“茶道”這個(gè)詞的記載,這是“茶道”出現(xiàn)在文獻(xiàn)資料中的最早記載。中國地域遼闊,氣候各異,茶的種類比較多。中國對于“茶”的分類是根據(jù)茶的形狀、目的不同而分。一般出口的茶不同,有綠茶、紅茶、白茶、烏龍茶等,也有壓縮茶和即融茶。擁有豐富的茶類資源,中國“茶”的品質(zhì)得到重要認(rèn)可。另外,中國人根據(jù)茶葉種類的不同,茶具和泡茶的方法也不同。中國的茶藝非常重視要泡好茶用什么樣的好方法?,F(xiàn)在已經(jīng)形成了完整的“色”、“香”、“味”、“形”一整套評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。在中國,最開始的茶道是以推行道家五行和諧和儒家中庸之道為本的。中國的茶具都是細(xì)致打造的瓷器。例如飲茶用的茶壺通常都是紫砂壺,而且對茶具的造型、花紋、材料、顏色、美感方面都有嚴(yán)格標(biāo)準(zhǔn)。
4.日本的“茶道”
日本沏茶時(shí)最重視的是沏茶的“間”,并且十分重視其中的精神體現(xiàn)。泡茶的方法不像中國那么多。日本有綠茶出產(chǎn),還有雨露茶、煎茶、綠墨茶、粗茶等種類。日本的茶道深受中國茶道影響,非常重視其過程。現(xiàn)代研究表明,古代日本并沒有種植茶葉,沒有飲茶習(xí)慣,飲茶習(xí)慣大概形成于8世紀(jì),從中國傳到日本。日本茶道的目的,不重茶優(yōu)劣的鑒別,味道濃淡的體會(huì),而是通過復(fù)雜的儀式,實(shí)現(xiàn)對靜寂境界的一種追求,達(dá)到和諧、陶冶情操的目的。日本的茶道強(qiáng)調(diào)“茶和禪的一體”,吸收了中國茶道的一部分,而且更加強(qiáng)調(diào)人們的和平共存,促進(jìn)人們互敬互重,互相友愛,也推動(dòng)人們形成清廉高潔的素質(zhì)。日本的茶道重視自身內(nèi)心的反省,提高自身修養(yǎng)的本來的禪道精神。
5.中日茶道特征比較
在中國最先提出了“茶道”這一概念,但是沒有具體形式,中國的“茶道”重視精神,輕形式。在茶道的內(nèi)容和形式上,中日茶文化主要相異在“道”上,“實(shí)用”到“精神文化”,“精神文化”到“實(shí)用”,葉子一樣的“茶”和粉末狀的“茶”,一個(gè)重視“品”和一個(gè)重視過程,這些都是中日茶文化差別所在。中國的“茶道”是儒、佛、道教精華的融合吸收,強(qiáng)調(diào)“中庸”,“茶禪合一”,“天人合一”,形成自己獨(dú)有的精神。中國的“茶道”崇尚自然,而不是像日本茶道那樣重視形式。因此,在中國日本的“茶道”稱作“茶藝”更合適。
中日茶道文化的異同
日本茶道的形成是與佛教生活密切相關(guān)的,這是受到把茶由中國傳入日本的人的影響的結(jié)果。茶在中國,從神農(nóng)氏發(fā)現(xiàn)茶到后來茶事的興盛和普及,并不是因?yàn)榉鸾痰膫鞑?,也不是靠官府的提倡,而是自然真樸地在民間盛行而后形成文化的,(這才是中國茶文化產(chǎn)生的源泉和根基,這一點(diǎn)非常關(guān)鍵。)茶在民間、在百姓的日常生活中漸成氣候,從而影響各階層的人們,得到重視、發(fā)揮和藝術(shù)的升華。日本茶文化恰恰相反,歷史上,中國的茶是由禪僧帶入日本的,禪僧為了達(dá)到自我的凈化,當(dāng)然會(huì)除去與佛與禪“不必要之物”(原文語),加入自己意愿的東西,而這除去的部分正是在我們民族中流行于民間的特有的最本質(zhì)的東西。于是日本茶道茶文化的產(chǎn)生源頭便成了禪的意念佛的境界,從而給人一種神圣、高潔、神秘的感覺,也就有了“和、敬、清、寂”一說。
而中國茶對于中國人來說是一件平常事,家常事,沒有一絲怪異的成份,一杯熱茶,充滿著親情友情熱情,自然而不造作。
因而我覺得日本的茶道有一種刻意的做作在里面,對環(huán)境和工序的講究諱莫如深。說得好聽一點(diǎn),是把茶奉若圣明了,說得不好聽,有暄賓奪主之嫌了,茶反倒不顯得重要了。日本茶道非常講究情境的營造,茶室和庭園要精心打掃、裝扮,庭園地面上不能有一片落葉,樹葉上也不能有灰塵,要用抹布一片一片把樹葉擦干凈,為了茶室中沒有浮塵,據(jù)說要用雪白的抹布平托在胸前,在茶室中踱來踱去,為的就是讓抹布帶走浮塵。賓客進(jìn)茶室之前要換上專用的襪子,男客要穿一種叫“十德”的半身袈裟,女客要脫下外套,然后還要喝小半碗溫開水,到茶室門口,要先洗手,先洗左手,再洗右手,還要用左手接水漱口,這些程序表示“清凈六根”,然后才可以進(jìn)茶室,進(jìn)茶室要膝行而入,入室跪坐后,要向高僧寫的掛軸行禮,“……眼見掛軸、插花,鼻聞香氣,耳聽湯音,品香茗,手足正格……”(日本茶僧利休語),行茶的過程,連對話都是有一定程式的,一舉一動(dòng)都要按規(guī)定動(dòng)作進(jìn)行。應(yīng)該承認(rèn)這是一種境界,一種享受,感受這一過程能讓心靈超然物外、飄然若仙。但也是一種負(fù)累,因?yàn)槊C穆得一點(diǎn)兒也不活潑,規(guī)矩得一點(diǎn)兒也不輕松。從這一過程中也可以看出日本茶道的總體順序是先要心靜身凈,行禮入儀,才可進(jìn)行茶道,心不靜凈者不得其道,茶便可拒之于外。
中國茶道,也講求窗明幾凈、環(huán)境優(yōu)雅,卻沒有這么朝圣般的繁文縟節(jié),每一步驟更多的是有其實(shí)用意義和藝術(shù)享受的,燙壺燙杯,既是為了衛(wèi)生,也是為了茶能更好地溶解出味,高沖低泡是為了茶香的發(fā)揮和保持,敬茶是禮儀之舉,聞香當(dāng)然要聞茶之香,而非花之香禪之香,三口為品,漸入佳境,不知不覺中便被茶之味茶之香帶入了茶之境了,時(shí)至此,再煩燥之人也能安下心來,再煩悶之人也能靜下心來,再煩惱之人也能平下心來了,如若再有知己一二,外加輕柔好聽的音樂,怎不讓人神清氣爽、心曠神怡、心胸開闊呢!至于場景嘛,清靜熱鬧各有情趣,器具嘛,大碗小盅別有風(fēng)味??梢娬娴闹袊牟柚朗求w現(xiàn)在親和的茶俗茶禮之中的,是充滿意趣的,輕松愉快的,總體的順序是先要飲茶,在品飲茶的過程中,人的神情是被茶的色、香、形、味所吸引,漸漸專注起來的,意在茶而不在禪,當(dāng)品出茶味來了,自然也就靜下心來了。這才是以茶養(yǎng)心之道,而非日本茶道的以心得茶禪之道(有點(diǎn)分不清是茶道還是禪道了)。也許這就是“禪茶一味”吧,然而我覺得禪之本意,是使人平和,行善修道,而非玄秘。
中國茶道文化源于民間民俗,中國茶是尋常百姓家都有之物,正因?yàn)檫@樣,在中國才會(huì)既有茶之雅,更有茶之俗,茶之俗不但不流于習(xí)氣,有時(shí)反而能使粗俗之人產(chǎn)生或雅或敬的平和心理,在中國大俗大雅真的是非茶莫屬了,想來也是,無俗何來雅呢?戚以為無俗之雅才是真俗啊!
就日本茶道中的“和”,鈴木大拙在文中是這樣闡述的:“道遠(yuǎn)(1200~1253)曾在中國學(xué)習(xí)數(shù)年禪學(xué),在他回到日本的時(shí)候,有人問他在中國學(xué)到了什么,他答道:‘慈心之外,別無他物。’‘慈心’就是溫和之心,也就‘和’的精神”??梢娙毡静璧乐?ldquo;和”是“溫和”之“和”,而且“日本人有充分理由認(rèn)為自己是一個(gè)溫和的民族”(原文語)。這“溫和”是可以“調(diào)”的,所以可以“調(diào)和”,鈴木大拙說:“‘調(diào)和’也可以解釋為‘和悅’之‘和’,而且后者也許能更好地表達(dá)那種支配著茶道進(jìn)行過程中的精神,‘調(diào)和’意味著形式,而‘和悅’則暗示著內(nèi)在感情。”(錄原文)。這樣看來,可否解釋成日本文化中的“和”,有時(shí)是需要主動(dòng)出擊地去進(jìn)行“調(diào)”的。以達(dá)到自己滿足的“和悅之和”呢?于是我想這種由“調(diào)”而來的“和”有沒有讓人“屈服”的意味呢?也許有吧,不信就試品日本茶道,那四規(guī)七則繁瑣的禮儀,不顧你的意愿,是必須要遵循的,否則視為不敬。至此,我還想再題外多言一句日本的“忍”者,日本所謂的“忍者”不但不倡文,(在中國一般認(rèn)為能“忍”者應(yīng)該是很有德性的),反到總是隱在暗處成為尚武的殺手,不知是不是一種“調(diào)和”的手段,算不算在“和”的表象下為達(dá)到“和悅”所暗示的內(nèi)在感情呢?
接下來說說我們中國的“和”文化,以和為貴、和睦相處,以及現(xiàn)在中國政府倡導(dǎo)的和諧社會(huì)、和諧世界,釋出的首先是“善”,傳遞的是“福”之“祥和”。中華民族的內(nèi)在感情是“善”而非“悅”,這是其一。其二:中國的“和善”在于“合”,所謂“和合”“容合”,而非“調(diào)和”。中國自古就有“和合”二仙的美麗傳說,“和合”才是中國“和”文化的精髓。“和合”是一種化解、包容和容納,包容是內(nèi)心“善”的一種本質(zhì)的自然流露,使人感受到的是友好和平等,而不會(huì)有“屈服”的心理,允許個(gè)性的存在,允許不同文化的存在,而非帶有“支配”意義的“調(diào)和”,以達(dá)到“悅”之感情的“溫和”。“和”應(yīng)該是內(nèi)在的,而不是表象,正如山不在高,有仙則名,水不在深,有龍則靈一樣,是本質(zhì)的存在。中國文化中的“和”是容貫禮敬、清寂、和善、情趣的,因包容而大象,因容納而大氣,也因此而豐富多彩:和善、和睦、和諧、和合、和美、和氣、祥和、太和、親和、平和等等。而不象鈴木大拙所說的因感情之“悅”而“調(diào)成”一色的“溫和”之“和”。
我們再回到茶的話題上來說中國的“和”,中國地域廣博,中國茶隨地域不同,“和”的表達(dá)方式也會(huì)不同,成都的龍門陣熱鬧,呈現(xiàn)的不正是“詳和”的氛圍嗎?北京的大碗茶親切,就更是一種大氣爽朗的“和氣”了,福建的功夫茶隨意,那不也是一種“和美”的景象嗎?江南人家的阿婆茶,簡直就“和睦”成一家人了。親朋好友相聚,呷著熱茶拉拉家常,其樂融融;田頭農(nóng)舍小憩,暢飲粗茶促膝笑談,輕松愜意;三五好友興致所至,品茶賞茶弄弄雅,意韻飛揚(yáng);茶樓茶館坐坐,聽書閑聊海闊天空,坦然舒爽。中國茶文化無不體現(xiàn)出“和合”的美好,表露出的是內(nèi)心的恬靜和喜悅。
中國茶道是寫意的山水,誰都能走得進(jìn)去,能輕松親切地感受得到。日本茶道是寫實(shí)的油畫,需要藝術(shù)的功底從遠(yuǎn)處欣賞。
中日茶道文化的對比相關(guān)文章: