中國(guó)茶文化2000字論文有哪些
中國(guó)茶文化2000字論文有哪些
中國(guó)的茶文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化的一部分,那么中國(guó)茶文化的論文有哪些呢?下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的中國(guó)茶文化2000字論文,希望對(duì)您有用。
中國(guó)茶文化2000字論文1
道德教育與茶文化關(guān)系分析
摘要:茶文化有著悠久的歷史,其發(fā)展和社會(huì)道德的構(gòu)建是一脈相承的。茶文化作為中華文化的精華,具有民族的屬性。而道德的構(gòu)建也具有民族的屬性,道德的存在是對(duì)民眾的行為進(jìn)行約束,所以其存在特殊性。存在于中華民族的道德不一定適合于西方,自然中華的茶文化和西方的也不一樣。因此,民族道德的教育和茶文化有著必然的聯(lián)系。隨著文化強(qiáng)國(guó)理念的進(jìn)一步強(qiáng)化與滲透,道德教育作為傳統(tǒng)文化中的重要內(nèi)容在社會(huì)教育中的作用和意義受到國(guó)家與社會(huì)的進(jìn)一步重視,在大中小學(xué)生課堂中貫徹道德精神勢(shì)在必得。茶文化作為中華文化的重要組成部分,其發(fā)展歷史蘊(yùn)含了道德傳統(tǒng)的主要內(nèi)涵,對(duì)于茶文化的探索便是對(duì)于道德傳統(tǒng)的部分探索,故此,筆者準(zhǔn)備以茶歷史為切入點(diǎn),探究茶文化與道德教育關(guān)系。
關(guān)鍵詞:道德教育;茶文化;關(guān)系;探究
1茶的文化發(fā)展歷程與道德文化的聯(lián)系綜述
任何一種文化的根源都是物質(zhì)層面上的,而茶文化作為一種傳統(tǒng)的文化,其根源便是茶葉的演變。最初的茶葉產(chǎn)生在5000多年前,在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期便有關(guān)于茶的確切記載,最初茶是做藥用,后來在最初的藥用功能上,隨著歷史的發(fā)展又衍生出了“飲用”、“禮用”等功能。而在魏晉南北朝時(shí)期,士人論文品茶之風(fēng)漸盛,而此行為推進(jìn)了茶文化的發(fā)展。魏晉南北朝為文化史上三教開始融合的時(shí)期,故此茶文化的最初融入,便是儒家、道家、佛家的三教交融的思想,而非分批綴入,此點(diǎn)值得注意。而注意這一點(diǎn)的原因,在于,若茶葉中蘊(yùn)含的文化,最初便是三教交融的文化,那么其開放性、包容性、創(chuàng)新性便有了根源。傳統(tǒng)道德理念,是以禮教為首的一種寶貴精神品質(zhì)。追求真理曰道,正直中和是德。魏晉時(shí)三教的文化精髓在品茶這一優(yōu)雅行為中隨著茶香滲透進(jìn)了茶中,形成了獨(dú)特的茶文化,此處可以確切知道茶文化中蘊(yùn)含了道德文化。茶葉的本性自帶有一種不偏不倚、正直倔強(qiáng)的品質(zhì),這種品質(zhì)為歷朝道德文化所看重,故此茶葉一經(jīng)引入文教體系,其道德文化便彰顯出來。我們知道,茶的本性便可說是道德水準(zhǔn),而其衍化的文化中又?jǐn)y帶了道德文化元素,所以茶葉與道德教育是有巨大關(guān)聯(lián)的。
2道德教育與茶文化的關(guān)系探究
想要探索茶文化與道德教育的關(guān)系,首先要知道茶文化的主要內(nèi)容。茶文化來源于茶葉、茶樹,其最早的文化內(nèi)容便是茶葉、茶樹的本性,即茶性,次之,茶葉最初具有藥用與飲用功能,藥用在后期引入了中醫(yī)文化,而飲用自衍化成茶道。茶道,實(shí)際上是包含茶藝、茶具、飲茶文化在內(nèi)的一切茶的技藝,而茶德更是這種茶藝的精神提煉以及具象理論。在下文中,筆者將立足茶文化本身,從茶性、茶道、茶德三個(gè)方面,深入探究茶文化與道德教育的關(guān)系。
2.1茶性與道德教育的關(guān)系
欲明茶性,必先知茶之理。茶的生長(zhǎng)條件極為獨(dú)特,其他植物,或要求少風(fēng)少雨,或受限與季節(jié)條件,更多的是必須有肥沃的土地才能長(zhǎng)成。而茶樹,往往生長(zhǎng)在高山低谷,人煙跡罕至之處,或是深山丘陵,餐風(fēng)露雨之處。據(jù)科學(xué)研究,在茶樹的生長(zhǎng)條件中,堿性土地與潮濕空氣是必不可少的條件。其次,茶樹往往低沉而直立,不爭(zhēng)不艷,不偏不倚,卓爾大方。考究完茶的生理?xiàng)l件,茶的本來性質(zhì)便不難得出,茶的第一點(diǎn)特性是生性頑強(qiáng),能在極為惡劣的地方生長(zhǎng)。這種特性,在道德層面,便是堅(jiān)忍不拔、自強(qiáng)不息的高貴品質(zhì)。根據(jù)茶的這一品性,很多詩(shī)人墨客,作家,畫家都加以作品描述,在豐富茶文化的同時(shí),又使得茶的堅(jiān)忍不拔與自強(qiáng)不息得以傳承,而在現(xiàn)代教育機(jī)構(gòu)的道德教育中,例如學(xué)校,則可采取茶與其茶文化作為精神樣本,將道德教育實(shí)際化,起到深層次的教育效果。茶的第二點(diǎn)茶性,便是茶的低沉直立。眾所周知,古人往往寄情于景,托物言志,將眼見的事物給予人性化的道德評(píng)價(jià),并有梅蘭菊竹四君子之稱,而這四君子都代表了不同的道德文化。例如,梅花的孤傲不群,蘭花的優(yōu)雅,菊花的淡泊,竹子的不俗和謙虛都是用來彰顯道德品質(zhì)并起到教育作用。而茶葉本身具備了低沉直立的品質(zhì),表現(xiàn)為接地氣不孤傲,優(yōu)雅不做作,淡泊不空蕩,謙虛而不自持,兼具四種美好的道德品質(zhì),更應(yīng)該作為道德教育的模范。茶性的第三個(gè)特點(diǎn),便是不偏不倚,卓爾大方。不偏不倚的品性,歷來為人們所歌頌。因?yàn)檫@代表了正直的品質(zhì),當(dāng)然,同樣以正直出名的本性植物,有松,有竹,有白楊,有胡楊,但是茶樹的不偏不倚是有其特色的。茶樹往往不高,其不偏不倚,蘊(yùn)含在其短小的身軀內(nèi),更彰顯正直之氣。無怪南明遺民見茶樹而涕泣之。不偏不倚即指茶葉喜居本土,安居樂化,體現(xiàn)在道德教育上,即是要愛自己的祖國(guó)不能崇洋媚外。
2.2茶道與道德教育的關(guān)系
茶道是廣博的,其中既有優(yōu)雅大方的茶藝,又有雕工精美巧奪天宮的茶具,亦有飲茶、泡茶的各種細(xì)節(jié)講究,更有古人對(duì)茶的文化評(píng)價(jià)。其中不乏許多與道德教育有關(guān)的內(nèi)容,例如,茶藝的優(yōu)雅大方、茶具的精益求精、細(xì)細(xì)雕琢、品茶時(shí)的從容不迫、追崇自然、天人合一,甚至于自明清以來,市場(chǎng)上紅極一時(shí)的茶館、茶樓都是茶道的產(chǎn)物。由此又可知茶道的創(chuàng)新變化,因時(shí)而變。古人在道德教育上,往往主張言傳身教,耳提面命,如此口耳相傳。例如明朝宋濂的《送東陽(yáng)馬生序》:“余立侍左右,俯身傾耳以請(qǐng)。”講的就是傳統(tǒng)教學(xué)的情況。另一方面,便是寓情于物,以物相較。例如傳說中的臨終前折箭之教,趙簡(jiǎn)子的贈(zèng)書之教。而這兩方面,在茶道中皆可做到。在品茶中,等水開、等茶香,可放松急躁的心境,培養(yǎng)耐心,這是物教的境界;而在品茶之時(shí),如魏晉南北朝士人品茶,或是潮汕地區(qū)的功夫茶,都喜歡聚集品茶而言文化,這樣,無形中亦起到文教的功能,所以有人說茶文化中自帶道德教育,是極有道理的。茶道中的道德教育,尚且不止文化理論上的言傳物教,而是實(shí)踐上的道德推廣。例如,紫砂壺的鑄造需要極高超的技藝,極精細(xì)的工夫,這些不從實(shí)踐中經(jīng)歷千百遍磨練是學(xué)不會(huì)的。這種茶具的精雕細(xì)琢精神,便有了茶道的自然教化功能,在實(shí)踐層面推動(dòng)了道德文化的教育。
2.3茶德與道德教育的關(guān)系
說到茶德與傳統(tǒng)道德的關(guān)系,這里要理清二者的大小之辯。首先茶德的提煉來源于茶道,而茶道又是來源于士人、民間的品茶活動(dòng),最主要是士人階級(jí)的研究探索,故此,茶德間接來源于士人文化,而士人文化又是傳統(tǒng)道德的繼承者和弘揚(yáng)者,由此一看好像兩者沒有什么區(qū)別。但是別忘了茶性中本來就有道德影子存在,而且茶道中的道德,亦不止是傳統(tǒng)道德文化上的品質(zhì),故此兩者自有區(qū)別,應(yīng)該說傳統(tǒng)道德文化是共性,而茶德,是個(gè)性。或者說,茶德是傳統(tǒng)道德體系中非常光輝的部分。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,中國(guó)的國(guó)門漸漸打開,人們接受了越來越多的西方文化,我們不能說西方的文化對(duì)我們?cè)斐闪藗?,文化的發(fā)展本身就是相互影響的。但是,我們所痛心的是中國(guó)的傳統(tǒng)道德在西方的文化沖擊下顯得非常脆弱,也就是說我們的傳統(tǒng)道德體系始終處于劣勢(shì)地位,顯得岌岌可危。如今我們時(shí)時(shí)刻刻都在講人們相互之間越來越不信任,人們相互之間顯得越來越陌生,人們不愿意去幫助陌生的人,因?yàn)楹ε卤或_,人們不愿意冒著被訛詐的風(fēng)險(xiǎn)扶一個(gè)摔倒在馬路上的老人。這就是社會(huì)存在的道德危機(jī),而我們需要找到一個(gè)解決道德危機(jī)的入口,筆者就自然而然的想到了茶文化。因?yàn)?,茶文化根植于中?guó)傳統(tǒng)文化數(shù)千年,有著深厚的民間基礎(chǔ),同時(shí)茶德對(duì)人的約束不那么激烈,先得溫文如玉,其對(duì)人道德沖擊不會(huì)很大。人們?cè)谄凡璧臅r(shí)候就能感受到這種文化的魅力。所以,在公民的道德教育中嵌入茶文化是非常恰當(dāng)且合適的,一定能起到非常好的效果。
3結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,我們的民族目前的確存在一些道德危機(jī),這是我們?nèi)魏稳硕疾辉敢庖姷降摹P枰檬裁礃拥姆椒▉碇厥叭藗兊牡赖掠泻芏噢k法,筆者認(rèn)為重拾道德并非就要從茶文化入手,但茶文化作為中國(guó)傳統(tǒng)文化最精華的部分對(duì)于公民的道德教育確實(shí)非常有幫助,筆者從茶文化入手,剖析了茶文化和道德教育的關(guān)系,幫助人們找到重拾道德的一些思路,希望人們尊重中國(guó)的傳統(tǒng)文化,尊重中國(guó)的傳統(tǒng)道德體系,共建一個(gè)溫良恭儉的社會(huì)、一個(gè)人人都有溫度的社會(huì)。
參考文獻(xiàn)
[1]邢雯芝.茶文化在高校教育中的價(jià)值與實(shí)現(xiàn)[J].福建茶葉,2015(5):58-60.
[2]劉瑞華.解讀茶文化與思想道德之關(guān)聯(lián)[J].福建茶葉,2016(2):245-246.
[3]孫汝建.漢語(yǔ)國(guó)際教育與中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育體系的重建[J].海外華文教育,2014(4):384-394.
[4]陳文華.論中國(guó)茶道的形成歷史及其主要特征與儒、釋、道的關(guān)系[J].農(nóng)業(yè)考古,2002(2):46-65.
[5]沈佐民,陳念,李年蛟.茶文化在構(gòu)建大學(xué)生綜合素質(zhì)中的應(yīng)用研究[J].中國(guó)茶葉加工,2008(3):49-52.
[6]朱紅纓.基于專業(yè)教育的茶文化學(xué)體系研究[J].茶葉科學(xué),2006(1):42-48.
[7]余悅.中國(guó)茶文化研究的當(dāng)代歷程和未來走向[J].江西社會(huì)科學(xué),2005(7):7-18.
[8]張進(jìn)軍.中英茶文化比較及對(duì)中國(guó)茶文化傳播的啟示[J].世界農(nóng)業(yè),2014(8):175-176+196.
[9]余悅.凈慧法師對(duì)當(dāng)代禪茶文化的貢獻(xiàn)及其學(xué)術(shù)史意義[J].江漢論壇,2014(4):131-135.
[10]余悅.中國(guó)茶文化研究的當(dāng)代歷程和未來走向[J].江西社會(huì)科學(xué),2005(7):7-18.
中國(guó)茶文化2000字論文2
茶文化內(nèi)涵及翻譯
摘要:
隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的不斷發(fā)展,世界呈現(xiàn)出包容性發(fā)展的趨勢(shì),西方茶文化在這一趨勢(shì)的推動(dòng)下迅速傳播到中國(guó),中國(guó)的茶文化也隨著世界文化的大融合、大發(fā)展趨勢(shì)迅速走向世界,影響了越來越多的外國(guó)友人。在中西茶文化碰撞、交匯、相互影響的過程中,中西方茶文化各自的深刻內(nèi)涵以及相互差異,引發(fā)了廣泛的關(guān)注和討論,并直接對(duì)茶文化的翻譯問題產(chǎn)生了顯著影響。基于這一背景,在現(xiàn)階段對(duì)中西方茶文化的內(nèi)涵及翻譯進(jìn)行科學(xué)分析,是非常具有現(xiàn)實(shí)意義的,并將非常有助于中國(guó)茶文化影響力的繼續(xù)擴(kuò)大、提升。
關(guān)鍵詞:
中西方;茶文化;內(nèi)涵;翻譯
中國(guó)是茶葉大國(guó),是茶葉的原產(chǎn)地,也是茶文化的發(fā)源地。在茶葉長(zhǎng)途跋涉?zhèn)鞑サ轿鞣絿?guó)家后,通過長(zhǎng)期的歷史積淀,西方也逐漸形成了與中國(guó)茶文化截然不同、獨(dú)具特色的茶文化內(nèi)涵與體系,并主要通過飲茶習(xí)慣、飲茶方式、飲茶禮儀等表現(xiàn)出來,讓茶葉這一古老的中國(guó)飲品在西方土地上煥發(fā)出異域風(fēng)情。本文在參考相關(guān)文獻(xiàn)、資料的基礎(chǔ)上,結(jié)合當(dāng)前中西方茶文化的客觀現(xiàn)狀,對(duì)中西方茶文化的內(nèi)涵進(jìn)行了分析和比較,并對(duì)茶文化的翻譯提出了一些可行的建議,希望對(duì)相關(guān)人士有所啟示。
1中西方茶文化的內(nèi)涵分析
中國(guó)是茶葉的故鄉(xiāng),是茶文化生根發(fā)芽的地方,有著深厚的茶文化積淀,茶文化也顯著地影響著由古至今的中國(guó)人的行為禮儀、性格品質(zhì),可以說,中國(guó)茶文化是中國(guó)人的一個(gè)鮮明標(biāo)簽和深刻烙印。西方雖然接觸茶葉、茶文化的時(shí)間和中國(guó)相比少得多,但近代以來,以英國(guó)為首的西方國(guó)家,也逐漸形成了一套獨(dú)具特色的、和中國(guó)乃至東方國(guó)家有顯著區(qū)分的茶文化體系。早在十六世紀(jì)的時(shí)候,英國(guó)在強(qiáng)大的生產(chǎn)力、軍事實(shí)力的支撐下,戰(zhàn)勝了西班牙戰(zhàn)隊(duì)進(jìn)而獲得了海上霸權(quán),走上了向外擴(kuò)張的歷史征程。從那時(shí)開始,英國(guó)和世界范圍內(nèi)其他國(guó)家的物質(zhì)、經(jīng)濟(jì)往來日益頻繁,也是在這一時(shí)期,官方色彩鮮明的東印度公司首次將東方茶葉帶入了英國(guó),并作為商品銷售。這種珍貴的東方樹葉,當(dāng)時(shí)由于在英國(guó)數(shù)量稀缺而價(jià)值不菲,主要作為藥品和養(yǎng)生飲品而存在,流傳于英國(guó)皇家貴族當(dāng)中,并很快獲得了越來越多英國(guó)人的喜愛。因此,英國(guó)的茶葉供應(yīng)量逐漸增加,開始越來越多地影響到英國(guó)的中下層人民,獲得了廣泛的民間人士的喜愛,成為英國(guó)人休閑、社交中使用到的重要飲品。隨后,隨著英國(guó)的不斷擴(kuò)張,英國(guó)的茶葉供應(yīng)量越來越多,逐漸在英國(guó)人當(dāng)中得以普及,英國(guó)人和茶葉產(chǎn)生了不可分割的情感,這種英國(guó)茶文化也開始逐漸滲透到西方世界的其他國(guó)家當(dāng)中,產(chǎn)生越來越深刻的文化基礎(chǔ)。由于西方國(guó)家和中國(guó)在文化差異、民族背景、生活方式等方面的不同,西方國(guó)家逐漸形成了顯著區(qū)別于中國(guó)的茶文化內(nèi)涵,并逐漸形成完善的西方茶文化體系。茶文化在西方國(guó)家從萌芽逐漸走向成熟,散發(fā)出強(qiáng)大的魅力和吸引力。和中國(guó)的農(nóng)耕文明不同,在西方國(guó)家的文化領(lǐng)域中,茶文化更多扮演的是一種開放的、優(yōu)雅的角色。西方人對(duì)于茶葉飲品的感受,不僅在于味覺,更在于品茶過程中的自我精神實(shí)現(xiàn)和與他人的精神交流,茶文化在西方國(guó)家的內(nèi)涵變得非常集中而深刻,這和西方國(guó)家商業(yè)文明的發(fā)展是息息相關(guān)的,也表現(xiàn)出西方人對(duì)茶葉的深刻喜愛和情有獨(dú)鐘。在此基礎(chǔ)上,西方茶文化的內(nèi)涵逐漸擴(kuò)散而細(xì)化,英國(guó)形成了喝下午茶的習(xí)慣,飲茶這一極具文化氛圍的活動(dòng)已經(jīng)成為了英國(guó)人乃至西方人生活、工作、社交、休閑過程中不可或缺的組成部分。如果說英國(guó)的茶文化專注于文化“點(diǎn)”魅力的綻放,那么中國(guó)茶文化則更加傾向于從千年歷史中緩緩走來的極具民族文化積淀的茶文化普遍影響及成熟形式的展現(xiàn)。中國(guó)的茶文化經(jīng)歷了千年歷史的塑造,已經(jīng)和中國(guó)儒家文化、道家文化、佛家文化完美融合,極具中華文化魅力與特色,成為中國(guó)的標(biāo)志性文化載體與文化形式。在中國(guó)人眼中,茶文化的內(nèi)涵是廣泛而深刻的,涉及到茶葉的種植、采摘、制作、飲用、茶具選擇、茶室布置、茶服搭配、茶事活動(dòng)等與茶葉相關(guān)的方方面面,并完全上升到精神層面。茶文化的內(nèi)涵之于中國(guó)人,兼具了形式美、內(nèi)容美、精神美,在飲茶活動(dòng)的每一個(gè)細(xì)節(jié)上,中國(guó)人都樂在其中,并自覺實(shí)現(xiàn)了肢體活動(dòng)和精神活動(dòng)的交融。中國(guó)茶文化的內(nèi)涵之龐大、含義之深刻、形式之優(yōu)美、影響之深遠(yuǎn),是只言片語(yǔ)難以描述的,它已經(jīng)深入到中國(guó)的文化當(dāng)中,深入到中國(guó)人的骨髓當(dāng)中。
2中西方茶文化的翻譯建議
中西方茶文化相連相通,又顯著區(qū)別,基于這一基本現(xiàn)狀,在中西方茶文化的翻譯過程中,必須綜合考慮中國(guó)人和西方人在茶文化方面認(rèn)知的異同,依據(jù)基本的翻譯工作原則,采取靈活性的、生動(dòng)性的翻譯策略,使中國(guó)人和西方人都可以更好地通過譯文感受到對(duì)方茶文化的魅力,產(chǎn)生對(duì)對(duì)方茶文化的科學(xué)認(rèn)知。在此主要探討中國(guó)茶文化的英譯問題。
2.1茶名的翻譯策略
在茶文化翻譯中,茶葉名字的翻譯,可以說是茶文化翻譯的基礎(chǔ)工作,是重中之重的內(nèi)容。一直以來,茶名的翻譯所面臨的問題是準(zhǔn)確性和聯(lián)系性的問題,即在中國(guó)茶文化中相關(guān)關(guān)聯(lián)的茶名,經(jīng)過英文翻譯后,完全看不出其聯(lián)系性。在長(zhǎng)期的茶名英譯實(shí)踐當(dāng)中,發(fā)現(xiàn)采取音譯、意譯靈活結(jié)合的方式,所取得的翻譯效果是最佳的。對(duì)于一些獨(dú)立性較強(qiáng)、特征鮮明的茶葉品種,其名稱可以采用普通話直譯的方式進(jìn)行翻譯,即直接應(yīng)用普通話的拼音進(jìn)行翻譯,當(dāng)然某些茶葉采用方言音譯的方式進(jìn)行翻譯,取得的效果也比較好。如龍井茶直譯的結(jié)果就是longjingtea,采用的是普通話直譯的方式,而白毫茶、烏龍茶則采用方言直譯的方式,翻譯的結(jié)果分別是pekoe、oolong。對(duì)于一些茶名形象性強(qiáng)的茶葉品種,其名稱可以采用意譯的方式進(jìn)行翻譯,可以使外國(guó)友人產(chǎn)生更加直觀、深刻的印象,如紅茶的意譯結(jié)果為blacktea,中國(guó)珠茶的意譯結(jié)果為gunpowertea,這樣的翻譯方式可以使外國(guó)友人在初次接觸茶名時(shí)即產(chǎn)生形象性的記憶。此外,不少茶葉名稱也采取了音譯和意譯相結(jié)合的翻譯策略,如祁門紅茶的翻譯結(jié)果為qimenblacktea,烏龍粗茶的翻譯結(jié)果為oolongcrudetea,紅棗龍眼茶的翻譯結(jié)果為reddateslongantea,音譯和意譯結(jié)合并靈活使用的翻譯策略,使得中國(guó)種類繁多的茶名的翻譯方式更加立體化、豐富化,更加容易被西方人所接受。
2.2專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯策略
在中國(guó)茶文化中,與茶相關(guān)的各個(gè)方面的專業(yè)術(shù)語(yǔ)不勝枚舉,如何對(duì)茶文化專業(yè)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行科學(xué)、準(zhǔn)確翻譯,使外國(guó)友人通過對(duì)茶文化術(shù)語(yǔ)翻譯結(jié)果的聽、讀,可以了解茶文化術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵,是一大難題,也是茶文化專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯效果好壞的一個(gè)直觀評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)于茶文化專業(yè)術(shù)語(yǔ)的英譯,必須堅(jiān)持專業(yè)性、準(zhǔn)確性、針對(duì)性相統(tǒng)一的原則,既尊重中國(guó)茶文化中專業(yè)術(shù)語(yǔ)的完整內(nèi)涵,又最大限度地降低西方人的理解壓力。對(duì)于專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯,采用的方式更加偏向于英語(yǔ)的表達(dá)方式,較少應(yīng)用音譯,如采茶的英譯結(jié)果是plucking,殺青的英譯結(jié)果是firing,茶毫的英譯結(jié)果是tippy,這樣的翻譯方式顯得更加正式、專業(yè),更加符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,體現(xiàn)出對(duì)中國(guó)茶文化專業(yè)術(shù)語(yǔ)英譯的嚴(yán)謹(jǐn)性與準(zhǔn)確性。對(duì)于茶文化中極具中國(guó)文化特色的專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯,尤其要注意展現(xiàn)中國(guó)茶文化的獨(dú)特魅力,避免翻譯的生澀、乏味,如對(duì)茶具“脫胎填白”的翻譯,采用““sweet-white”eggshellchi-na”更加合理,更加能體現(xiàn)出瓷器茶具薄而脆的器質(zhì)特征,并隱約傳達(dá)出其中蘊(yùn)含的中國(guó)瓷器文化之美。
2.3中國(guó)茶文化之美的體現(xiàn)
中國(guó)茶文化翻譯過程中茶文化美學(xué)和魅力的體現(xiàn),一直是翻譯工作者研究的一大課題,如何在不同的文化背景、語(yǔ)言表達(dá)方式中,完整或者盡可能傳達(dá)中國(guó)茶文化之美,著實(shí)是一件困難而需要不斷摸索的事情。在茶文化英譯過程中體現(xiàn)中國(guó)茶文化之美學(xué)意蘊(yùn),必須采取科學(xué)的策略,將中國(guó)茶文化之美植入到英語(yǔ)單詞、短語(yǔ)和句子當(dāng)中,最終中國(guó)茶文化之美“英語(yǔ)化”,更好地傳達(dá)給對(duì)中國(guó)茶文化不了解的西方人。具體來說,茶文化英譯過程中中國(guó)茶文化之美的體現(xiàn),重點(diǎn)在于文字的通聯(lián)與語(yǔ)境的塑造。何為文字的通聯(lián),即用英語(yǔ)單詞、英語(yǔ)短語(yǔ)描繪中國(guó)茶文化術(shù)語(yǔ),通過對(duì)翻譯技巧的運(yùn)用和對(duì)翻譯結(jié)果的篩選,結(jié)合西方人的語(yǔ)感方式,實(shí)現(xiàn)中國(guó)茶文化術(shù)語(yǔ)的文字之美與英語(yǔ)單詞之美的聯(lián)通,將中國(guó)茶文化中唯美的描繪方式更加完善而不失原味地用英語(yǔ)表述出來。如“成窯五彩小蓋鐘”的英譯為alittlecoveredteacupofChengHuaenamelldeporcelain,這一英譯結(jié)果完美地將原詞中的“五彩”、“小”等元素表現(xiàn)了出來,并符合英語(yǔ)的表達(dá)方式,不失為一個(gè)非常好的英譯案例。何為語(yǔ)境的塑造,即在通篇的翻譯過程中,采用自始至終的表現(xiàn)美學(xué)的翻譯手法,將中國(guó)茶文化之美嚴(yán)絲合縫地植入進(jìn)入,創(chuàng)造一種以英文為載體的中國(guó)茶文化美學(xué)氛圍和美學(xué)基調(diào),在這樣的情況下,外國(guó)友人對(duì)中國(guó)茶文化以及特殊茶文化內(nèi)涵的理解,將更加容易,更加水到渠成。
2.4中國(guó)茶文化之規(guī)范性的體現(xiàn)
中國(guó)茶文化是極具規(guī)范性的,無論是物質(zhì)層面還是精神層面,茶文化的規(guī)范性都確定無疑,因而在茶文化的英譯過程中,必須尊重中國(guó)茶文化的規(guī)范性,以規(guī)范而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆绞竭M(jìn)行翻譯,以免在茶文化英譯的過程中使中國(guó)茶文化失真,甚至使西方人對(duì)中國(guó)茶文化產(chǎn)生誤解、曲解。在英譯過程中遵循中國(guó)茶文化的規(guī)范性,尤其要注意中國(guó)茶文化中特定名字、特定概念表述的一直性,這就需要翻譯行業(yè)內(nèi)部形成較為完善的茶文化翻譯標(biāo)準(zhǔn),翻譯工作者都按照這一標(biāo)準(zhǔn)對(duì)相關(guān)的詞語(yǔ)、概念、術(shù)語(yǔ)進(jìn)行翻譯,避免表述不一造成茶文化英譯失準(zhǔn)、失真。此外,在茶學(xué)科技論文中,更加需要重視中國(guó)茶文化之規(guī)范性,采用高度嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范的翻譯策略,一方面,茶學(xué)科技論文的標(biāo)題應(yīng)當(dāng)避免使用縮略詞,容易造成跨專業(yè)讀者的理解困難和概念表述的偏差,與論文標(biāo)題的嚴(yán)謹(jǐn)性形成沖突;另一方面,茶學(xué)科技論文的正文在茶文化的表述中更加重視表述的準(zhǔn)確性、正式性,而非茶文化美學(xué)意蘊(yùn)的傳達(dá),這一點(diǎn)和普通的茶文化英譯有顯著差別。
3結(jié)語(yǔ)
中西方在文化背景、民族性格、歷史進(jìn)程等方面,存在顯著的差異性,再加上中西方茶文化萌芽和發(fā)展的時(shí)期不同,導(dǎo)致了中西方茶文化的顯著差異?;诖?,對(duì)中西方茶文化內(nèi)涵的科學(xué)理解、正確認(rèn)識(shí),是做好中西方茶文化互譯尤其是中國(guó)茶文化英譯的前提。在這一基本前提下,唯有尊重原意、尊重美學(xué)、尊重不同語(yǔ)種表達(dá)方式的翻譯策略,才是最佳的,才是最能被人們所接受的,相關(guān)的翻譯工作者在茶文化翻譯的過程中,也應(yīng)當(dāng)朝著這一方向努力。
參考文獻(xiàn)
[1]楊靜.中西“茶”文化的內(nèi)涵及翻譯[J].中國(guó)科技翻譯,2006(1):51-53+55.
[2]王靜,卜小偉.茶文化在中西文化中的差異[J].農(nóng)業(yè)考古,2013(2):316-318.
[3]施由明.論中國(guó)茶文化在明清中西文化交流中的地位[J].農(nóng)業(yè)考古,2007(2):15-21.
[4]杜大干.明清時(shí)期茶文化海外傳播初探[D].山東師范大學(xué),2010.
[5]喬艷敏.中西茶文化與咖啡文化的比較[J].中國(guó)市場(chǎng),2016(2):202-203.
[6]呂傳彬.趣說中西茶文化(二)[J].烹調(diào)知識(shí),2015(7):10-11.
中國(guó)茶文化2000字論文3
摘要:茶文化有著悠久的歷史,其發(fā)展和社會(huì)道德的構(gòu)建是一脈相承的。茶文化作為中華文化的精華,具有民族的屬性。而道德的構(gòu)建也具有民族的屬性,道德的存在是對(duì)民眾的行為進(jìn)行約束,所以其存在特殊性。存在于中華民族的道德不一定適合于西方,自然中華的茶文化和西方的也不一樣。因此,民族道德的教育和茶文化有著必然的聯(lián)系。隨著文化強(qiáng)國(guó)理念的進(jìn)一步強(qiáng)化與滲透,道德教育作為傳統(tǒng)文化中的重要內(nèi)容在社會(huì)教育中的作用和意義受到國(guó)家與社會(huì)的進(jìn)一步重視,在大中小學(xué)生課堂中貫徹道德精神勢(shì)在必得。茶文化作為中華文化的重要組成部分,其發(fā)展歷史蘊(yùn)含了道德傳統(tǒng)的主要內(nèi)涵,對(duì)于茶文化的探索便是對(duì)于道德傳統(tǒng)的部分探索,故此,筆者準(zhǔn)備以茶歷史為切入點(diǎn),探究茶文化與道德教育關(guān)系。
關(guān)鍵詞:道德教育;茶文化;關(guān)系;探究
1茶的文化發(fā)展歷程與道德文化的聯(lián)系綜述
任何一種文化的根源都是物質(zhì)層面上的,而茶文化作為一種傳統(tǒng)的文化,其根源便是茶葉的演變。最初的茶葉產(chǎn)生在5000多年前,在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期便有關(guān)于茶的確切記載,最初茶是做藥用,后來在最初的藥用功能上,隨著歷史的發(fā)展又衍生出了“飲用”、“禮用”等功能。而在魏晉南北朝時(shí)期,士人論文品茶之風(fēng)漸盛,而此行為推進(jìn)了茶文化的發(fā)展。魏晉南北朝為文化史上三教開始融合的時(shí)期,故此茶文化的最初融入,便是儒家、道家、佛家的三教交融的思想,而非分批綴入,此點(diǎn)值得注意。而注意這一點(diǎn)的原因,在于,若茶葉中蘊(yùn)含的文化,最初便是三教交融的文化,那么其開放性、包容性、創(chuàng)新性便有了根源。傳統(tǒng)道德理念,是以禮教為首的一種寶貴精神品質(zhì)。追求真理曰道,正直中和是德。魏晉時(shí)三教的文化精髓在品茶這一優(yōu)雅行為中隨著茶香滲透進(jìn)了茶中,形成了獨(dú)特的茶文化,此處可以確切知道茶文化中蘊(yùn)含了道德文化。茶葉的本性自帶有一種不偏不倚、正直倔強(qiáng)的品質(zhì),這種品質(zhì)為歷朝道德文化所看重,故此茶葉一經(jīng)引入文教體系,其道德文化便彰顯出來。我們知道,茶的本性便可說是道德水準(zhǔn),而其衍化的文化中又?jǐn)y帶了道德文化元素,所以茶葉與道德教育是有巨大關(guān)聯(lián)的。
2道德教育與茶文化的關(guān)系探究
想要探索茶文化與道德教育的關(guān)系,首先要知道茶文化的主要內(nèi)容。茶文化來源于茶葉、茶樹,其最早的文化內(nèi)容便是茶葉、茶樹的本性,即茶性,次之,茶葉最初具有藥用與飲用功能,藥用在后期引入了中醫(yī)文化,而飲用自衍化成茶道。茶道,實(shí)際上是包含茶藝、茶具、飲茶文化在內(nèi)的一切茶的技藝,而茶德更是這種茶藝的精神提煉以及具象理論。在下文中,筆者將立足茶文化本身,從茶性、茶道、茶德三個(gè)方面,深入探究茶文化與道德教育的關(guān)系。
2.1茶性與道德教育的關(guān)系
欲明茶性,必先知茶之理。茶的生長(zhǎng)條件極為獨(dú)特,其他植物,或要求少風(fēng)少雨,或受限與季節(jié)條件,更多的是必須有肥沃的土地才能長(zhǎng)成。而茶樹,往往生長(zhǎng)在高山低谷,人煙跡罕至之處,或是深山丘陵,餐風(fēng)露雨之處。據(jù)科學(xué)研究,在茶樹的生長(zhǎng)條件中,堿性土地與潮濕空氣是必不可少的條件。其次,茶樹往往低沉而直立,不爭(zhēng)不艷,不偏不倚,卓爾大方。考究完茶的生理?xiàng)l件,茶的本來性質(zhì)便不難得出,茶的第一點(diǎn)特性是生性頑強(qiáng),能在極為惡劣的地方生長(zhǎng)。這種特性,在道德層面,便是堅(jiān)忍不拔、自強(qiáng)不息的高貴品質(zhì)。根據(jù)茶的這一品性,很多詩(shī)人墨客,作家,畫家都加以作品描述,在豐富茶文化的同時(shí),又使得茶的堅(jiān)忍不拔與自強(qiáng)不息得以傳承,而在現(xiàn)代教育機(jī)構(gòu)的道德教育中,例如學(xué)校,則可采取茶與其茶文化作為精神樣本,將道德教育實(shí)際化,起到深層次的教育效果。茶的第二點(diǎn)茶性,便是茶的低沉直立。眾所周知,古人往往寄情于景,托物言志,將眼見的事物給予人性化的道德評(píng)價(jià),并有梅蘭菊竹四君子之稱,而這四君子都代表了不同的道德文化。例如,梅花的孤傲不群,蘭花的優(yōu)雅,菊花的淡泊,竹子的不俗和謙虛都是用來彰顯道德品質(zhì)并起到教育作用。而茶葉本身具備了低沉直立的品質(zhì),表現(xiàn)為接地氣不孤傲,優(yōu)雅不做作,淡泊不空蕩,謙虛而不自持,兼具四種美好的道德品質(zhì),更應(yīng)該作為道德教育的模范。茶性的第三個(gè)特點(diǎn),便是不偏不倚,卓爾大方。不偏不倚的品性,歷來為人們所歌頌。因?yàn)檫@代表了正直的品質(zhì),當(dāng)然,同樣以正直出名的本性植物,有松,有竹,有白楊,有胡楊,但是茶樹的不偏不倚是有其特色的。茶樹往往不高,其不偏不倚,蘊(yùn)含在其短小的身軀內(nèi),更彰顯正直之氣。無怪南明遺民見茶樹而涕泣之。不偏不倚即指茶葉喜居本土,安居樂化,體現(xiàn)在道德教育上,即是要愛自己的祖國(guó)不能崇洋媚外。
2.2茶道與道德教育的關(guān)系
茶道是廣博的,其中既有優(yōu)雅大方的茶藝,又有雕工精美巧奪天宮的茶具,亦有飲茶、泡茶的各種細(xì)節(jié)講究,更有古人對(duì)茶的文化評(píng)價(jià)。其中不乏許多與道德教育有關(guān)的內(nèi)容,例如,茶藝的優(yōu)雅大方、茶具的精益求精、細(xì)細(xì)雕琢、品茶時(shí)的從容不迫、追崇自然、天人合一,甚至于自明清以來,市場(chǎng)上紅極一時(shí)的茶館、茶樓都是茶道的產(chǎn)物。由此又可知茶道的創(chuàng)新變化,因時(shí)而變。古人在道德教育上,往往主張言傳身教,耳提面命,如此口耳相傳。例如明朝宋濂的《送東陽(yáng)馬生序》:“余立侍左右,俯身傾耳以請(qǐng)。”講的就是傳統(tǒng)教學(xué)的情況。另一方面,便是寓情于物,以物相較。例如傳說中的臨終前折箭之教,趙簡(jiǎn)子的贈(zèng)書之教。而這兩方面,在茶道中皆可做到。在品茶中,等水開、等茶香,可放松急躁的心境,培養(yǎng)耐心,這是物教的境界;而在品茶之時(shí),如魏晉南北朝士人品茶,或是潮汕地區(qū)的功夫茶,都喜歡聚集品茶而言文化,這樣,無形中亦起到文教的功能,所以有人說茶文化中自帶道德教育,是極有道理的。茶道中的道德教育,尚且不止文化理論上的言傳物教,而是實(shí)踐上的道德推廣。例如,紫砂壺的鑄造需要極高超的技藝,極精細(xì)的工夫,這些不從實(shí)踐中經(jīng)歷千百遍磨練是學(xué)不會(huì)的。這種茶具的精雕細(xì)琢精神,便有了茶道的自然教化功能,在實(shí)踐層面推動(dòng)了道德文化的教育。